英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 里昂夜讀 >  第345篇

里昂夜讀英語美文 [395]:愛情十四行詩一百首

所屬教程:里昂夜讀

瀏覽:

2020年02月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/lion395.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

One Hundred Love Sonnets -- Pablo Neruda

愛情十四行詩一百首--巴勃羅·聶魯達

 

 

I don't love you as if you were a rose of salt, topaz or arrow of carnations that propagate fire

我愛你,但不把你當成玫瑰,或是黃寶石或大火射出的康乃馨之箭

I love you as one loves certain obscure things

我愛你,像愛戀某些陰暗的事物

Secretly, between the shadow and the soul

秘密的,介于陰影與靈魂之間

I love you as the plant that doesn't bloom but carries the light of those flowers, hidden, within itself

我愛你,把你當成永不開花,但自身隱含花的光芒的植物

And thanks to your love the tight aroma that arose from the earth lives dimly in my body

因為你的愛,某種具體的香味自大地升起,暗自生活于我的體內

I love you without knowing how, or when, or from where

我愛你,不知道該如何愛,何時愛,打哪兒愛起

I love you directly without problems or pride

我對你的愛,直截了當,不復雜也不傲慢

I love you like this because I don't know any other way to love

我如是愛你,因為除此之外我不知道

Except in this form in which I am not nor are you

還有什么方式:我不存在之處,你也不存在

So close that your hand upon my chest is mine

如此親密,你擱在我胸前的手便是我的手

So close that your eyes close with my dreams

如此親密,我入睡時你也闔上雙眼

 

 

英語美文

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市經(jīng)八路7號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦