Thou Blessed Dream -- Swami Vivekananda
你受祝福的夢--斯瓦密·維渥堪納達
If things go ill or well
無論事情變糟還是變好
If joy rebounding spreads the face or sea of sorrows swells
不管歡樂重現(xiàn)臉頰或者悲傷的海洋漫溢
It is a dream, a play
那只是一場游戲,一場夢幻
A play -- we each have a part
我們都是戲中的角色
Each one to weep or laugh as may
人人都盡情地歡笑啼哭
Each one his dress to don
每個人都輪換穿著
Alternate shine or rain
晴日或雨天的衣裳
Thou dream, O blessed dream!
你的夢,受祝福的夢
Spread far and near thy veil of haze
到處掩蓋著薄霧似的面紗
Tone down the lines so sharp
將尖銳的線條變得柔和
Make smooth what roughness seems
讓粗糙的外表變得平滑
No magic but in thee!
只有你擁有魔力
Thy touch makes desert bloom to life
你的撫摩使荒漠綻開生命的花朵
Harsh thunder, sweetest song
使轟隆的雷聲變成悅耳的歌
Fell death, the sweet release
使可怕的死亡變成甜蜜的解脫