"Have you a wife?" said I. "Yes, and three children," was the answer.
“你有妻子么?”我問(wèn)他。“有,還有三個(gè)孩子。”他回答,
He then got up and folded his overcoat anew, and hung it over the back of the seat.
他接著站了起來(lái),再次折疊起他的外套,將其搭在座椅背上。
"You are somewhat nervous just now, are you not?" said I.
“你現(xiàn)在有點(diǎn)緊張,對(duì)嗎?”我又問(wèn)道。
"Well, I should think so," he replied. "I have n't slept soundly for a week.
“是的,確實(shí)緊張,”他告訴我,“你知道嗎,一星期來(lái),我沒(méi)睡過(guò)一個(gè)安穩(wěn)覺(jué),”
Do you know," he went on, speaking in a low tone,
他繼續(xù)小聲地說(shuō),
I am almost certain this train will run off the track and break my neck before I get to Boston.
我?guī)缀醮_信,這列火車肯定會(huì)在抵達(dá)波士頓前脫軌,我也會(huì)扭斷脖子。
I have had too much good luck lately for one man. It can't last.
我的運(yùn)氣一直實(shí)在太好,好運(yùn)氣不會(huì)持久。
It rains so hard, sometimes, that you think it's never going to stop;
雨下得太大時(shí),有時(shí),你甚至在想,雨恐怕再也不會(huì)停了;
then it shines so bright you think it's always going to shine;
可一旦陽(yáng)光燦爛,你也會(huì)想,天,總會(huì)這樣一如既往地晴下去;
and just as you are settled in either belief, you are knocked over by a change, to show you that you know nothing about it.
正如你對(duì)二選一的某種信仰或概念安然若素,你就會(huì)被隨后變化擊垮,這些無(wú)非表明,你對(duì)這其中關(guān)系一無(wú)所知。
"Well, according to your philosophy," I said, "you will continue to have sunshine because you are expecting a storm."
“那么,根據(jù)你的推理,”我說(shuō),“因?yàn)槟闫诖╋L(fēng)雨的來(lái)臨,說(shuō)明你想繼續(xù)擁有陽(yáng)光。”
"Perhaps so," he replied; but it is curious that the only thing which makes me think I shall get through safe is, I fear that I shall not.
“或許如此,”他說(shuō),不過(guò),這事看來(lái)讓人好奇,唯一使我考慮的,最終我會(huì)安全無(wú)恙,當(dāng)然,我也恐怕不能過(guò)關(guān)。
“I am a machinist,” he continued; I made a discovery; nobody believed in it;
“我是個(gè)機(jī)械師,”他繼續(xù)說(shuō),“我推出一項(xiàng)發(fā)明,但無(wú)人相信,
I spent all my money in trying to bring it out; I mortgaged my home—everything went.
我花完了所有的錢,試圖將這一發(fā)現(xiàn)公布于眾。我將自己的房子做了抵押,所有財(cái)產(chǎn)都沒(méi)了,
Everybody laughed at me—everybody but my wife.
人人都嘲笑我,當(dāng)然不包括我的妻子。
She said she would work her fingers off before I should give it up.
她說(shuō)在我放棄之前,她得拼命干活。