Where, as they had deliver'd, both in time, Form of the thing, each word made true and good, The apparition comes:
果然不出所料,那魂靈又來(lái)了,它出現(xiàn)的時(shí)間還有身影與馬塞勒斯與勃那多描述得竟然不差分毫。
I knew your father; These hands are not more like.
我見(jiàn)過(guò)您的父王,那魂靈模樣與您的父王委實(shí)無(wú)異。
But where was this?
在什么地方?
Marcellus says: My lord, upon the platform where we watch'd.
馬塞勒斯說(shuō):陛下,就在我們守夜的平臺(tái)上。
Did you speak to it?
你們與它說(shuō)話(huà)嗎?
Horatio says: My lord, I did; But answer made it none:
霍瑞修說(shuō):陛下,我問(wèn)話(huà)了,可它沒(méi)有回應(yīng);
yet once methought It lifted up its head and did address Itself to motion, like as it would speak;
可我覺(jué)得,那魂靈當(dāng)時(shí)好像抬起頭,剛想開(kāi)口說(shuō)話(huà),
But even then the morning cock crew loud, And at the sound it shrunk in haste away, And vanish'd from our sight.
可偏巧那時(shí),晨雞鳴叫起來(lái),那魂靈聽(tīng)見(jiàn)雞鳴聲,轉(zhuǎn)眼間便隱遁不見(jiàn)了。
'T is very strange.
這事可真夠鬼怪靈異。
As I do live, my honor'd lord, 't is true; And we did think it writ down in our duty To let you know of it.
尊貴的陛下,此事千真萬(wàn)確,我敢以性命擔(dān)保;我們有責(zé)任讓您知曉實(shí)情。
Indeed, indeed, sirs, but this troubles me, Hold you the watch to-night?
很好,真的,朋友們,不過(guò)我對(duì)這事依然心存疑惑,今晚你們還去守夜?
Marcellus and Bernardo say: We do, my lord.
馬塞勒斯和勃那多說(shuō):是的,陛下。
Arm'd, say you? Arm'd, my lord.
你們說(shuō)那魂靈穿著胄甲?是的,陛下。
From top to toe? My lord, from head to foot.
全身披掛?從頭至腳,陛下。
Then saw you not his face?
那你們沒(méi)看清那魂靈的臉嗎?
Horatio says: Oh, yes, my lord; he wore his beaver up.
霍瑞修說(shuō):哦,我看見(jiàn)了,陛下;它揭起了臉上盔甲。
What, look'd he frowningly?
它愁眉緊鎖嗎?
A countenance more in sorrow than in anger.
它的臉上悲傷勝過(guò)憤怒。
Pale or red? Nay, very pale.
臉色慘白或是紅潤(rùn)?滿(mǎn)臉慘白。