行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報原文閱讀 >  第212篇

“每周40小時的工作量要殺死我們了!”

所屬教程:金融時報原文閱讀

瀏覽:

2020年05月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

“每周40小時的工作量要殺死我們了!”

還是那句話,工作時間長并不等同于做了很多事。效率,或許是更重要的因素。超長的工作時間不僅是效率低下,很可能讓你錯誤率上升,而之后不得不再次返工。

測試中可能遇到的詞匯和知識:

rallying cry戰(zhàn)斗口號

hard-won來之不易的;難得的

fatigue疲勞,疲乏[f?'ti?g]

jeopardise使…受危險['d?ep?daiz]

breadwinner養(yǎng)家糊口的人['bredw?n?]

The death of the 40-hour week is killing us(703 words)

By Gill Plimmer

In the 19th century the slogan“eight hours’labour,eight hours’recreation,eight hours’rest”became the rallying cry of unions and social justice reformers on both sides of the Atlantic.

More than a century later,that hard-won victory is under threat. In many cases it has already been overturned.

“The 40-hour week is long gone,”says Karyn Twaronite,global diversity and inclusiveness officer at Ernst & Young. Its study of nearly 10,000 full-time managers in eight countries found that working hours have increased sharply since the financial crisis hit in 2007-8.

“It’s not just a US phenomenon,”says Ms Twaronite.“Many other countries are tipping the scales. Since the financial crisis,working more than 40 hours has become the‘new normal.’”

About half of managers work more than 40 hours,the study found. A third say they are working an additional five or more hours a week.

But the extra hours do not necessarily translate into higher productivity. According to a study by Stanford University,productivity declines sharply after 50 hours,and plummets to almost nothing after 55 hours,so much so that the extra 15 hours is of little value.

John Pencavel,the study author,says this could be because“employees at work for a long time may experience fatigue or stress that not only reduces [their] productivity,but also increases the probability of errors,accidents and sickness that impose costs on the employer.”

Technology is partly to blame for the rise in working hours,combined with the increasingly insecure job market. Although smartphones and remote work software have brought flexibility,too often the need to be“always in touch”is piled on top of — rather than during — the traditional eight-hour day,according to EY’s Ms Twaronite.

“People are tethered to technology,”she says.“They can’t just go home and switch off. You can be finished for the day but it will be morning in China and you will be expected to respond. Count all those extra minutes online and the hours add up very quickly,”she adds.

Sarah Moore,professor of psychology at the University of Puget Sound,who has studied the decline in working conditions in the US,says that workloads have grown because businesses have downsized so that employees now have to do the work that used to be done by two or more co-workers.

“In addition,especially since the 2008 economic downturn,many workers have reported to us that they are grateful for a job and are unwilling,for example,by turning down overtime hours,to jeopardise their employment.”

Nicola Smith,head of economics at the UK’s Trades Union Congress,says the move away from the 40-hour week is part of a long-term shift driven by seven-day-a-week opening for shops,the decline of unions and increasing numbers of women in the workplace.

“It now takes two earners to keep a household going,not just one. We’ve moved away from the traditional breadwinner model,”she says.

The TUC has coined the phrase“Burnout Britain”to describe the long-hours working culture. Its study of Office for National Statistics data found that the number of people working more than 48 hours per week had risen by 15 per cent since 2010 to 3,417,000.

Ben Willmott,head of public policy at Britain’s Chartered Institute for Personnel and Development,says the shift away from the 40 hour week is“gradual but the trend is definitely in train”.

Even though technology has the power to unshackle workers from their desks,the CIPD says there is an increase in“presenteeism” — the need to be seen in the office. It found that 30 per cent of employers have seen an increase in people coming in to work while they are sick and 40 per cent a rise in mental health problems in the past 12 months.

“Although the job market has picked up,the outlook is still pretty uncertain,which is one reason why some people are reluctant to take time off sick even when they are ill.”says Mr Wilmott.

“The overall net effect is that many employees find themselves working more hours simply because it is possible and the workplace culture expects it,”says Ms Moore.

1.When has the“40-hour week”become the“new normal”as Twaronite said?

A. since 19th century

B. since 20th century

C. since the First World War

D. since the financial crisis

答案(1)

2.How many hours is the limitation of working efficiently according to a study by Stanford University?

A. 15

B. 35

C. 50

D. 55

答案(2)

3.Which one of the following increasing the working time potentially?

A. policy

B. life stress

C. technology

D. globalization

答案(3)

4.What is the meaning of“Burnout Britain”?

A. the inefficient working culture

B. the long-hours working culture

C. the errors after long-hours working

D. the standard 40-hour week

答案(4)

(1) 答案:D.since the financial crisis

假設(shè):不只是在美國,自金融危機(jī)之后,一周工作40個小時成為了“新常態(tài)”。

(2) 答案:C.50

解釋:根據(jù)這份報告,在工作50小時之后工作效率銳減,工作55個小時后幾乎沒有生產(chǎn)力了。

(3) 答案:C.technology

解釋:工作時長的拉長除了對市場的不安全感,也要歸咎于科技。盡管智能手機(jī)和軟件增加了工作的靈活性,但也讓人不得不在8小時以外“隨時保持聯(lián)系”,無形中延長了工作時間。

(4) 答案:B.the long-hours working culture

解釋:英國工會大會提出“筋疲力盡的英國”(Burnout Britain)這個詞來形容長時間工作的文化。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市陽光城翡麗海岸英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦