行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報原文閱讀 >  第316篇

中產(chǎn)投資者通過App尋找境外投資機(jī)會

所屬教程:金融時報原文閱讀

瀏覽:

2020年07月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

中產(chǎn)投資者通過App尋找境外投資機(jī)會

夏天的股災(zāi)以及人民幣的貶值大大削弱了國內(nèi)中產(chǎn)階級投資者把資本留在國內(nèi)的信心,他們紛紛開始尋找境外投資的機(jī)會。而近期發(fā)布的幾款app或許給他們提供了機(jī)會......

測試中可能遇到的詞匯和知識:

cumbersome 笨重

dent 削弱

plunge 跳水

balloon 膨脹

elite 精英

niche 商機(jī)

閱讀即將開始,建議您計(jì)算一下閱讀整篇文章所用時間,并對照我們在文章最后給出的參考值來估算您的閱讀速度。

China middle class investors look abroad through online apps (749words)

By Charles Clover in Beijing and Gabriel Wildau in Shanghai

* * *

Investing abroad has long been out of reach for most Chinese, but a handful of internet apps aim to make it a possibility for a rising middle class.

The summer’s stock market plunge and the devaluation of the renminbi have dented the confidence of many Chinese who had been content to keep their money on the mainland. Their investment options were limited to low-yielding domestic deposits, a volatile real estate market, bumpy stocks or keeping their cash under the mattress.

Capital outflows by wealthy Chinese have ballooned this year, with the US Treasury recently estimating that $500bn left China in the first eight months of the year.

“If China is growing and the renminbi is appreciating, it makes sense to keep your money in China,” says Mike Peng of Crystal Stream, a venture capital fund backed by Beijing-based group Hillhouse Capital. “But everyone can see the Chinese economy is slowing down and the currency depreciating, so it makes sense to hedge.”

Mr Peng says even he did not know how to buy foreign stocks from China until a few months ago, when a friend told him about Futu Securities, an online broker that markets Hong Kong and US stocks to mainland investors.

A number of new apps may make investing abroad easier still. These include Micai, a company backed by Crystal Stream, which helps mainland Chinese buy stocks overseas. Launched three weeks ago, it advertises itself as China’s first “robo-adviser” app.

Greg Van Den Bergh, the company’s chief executive, says the minimum investment is $5,000, much lower than minimums at banks and brokerages that cater solely to the wealthy elite.

“Offshore [investment] used to be something that was nice to have for wealthy individuals; now due to the [renminbi] devaluation and uncertainty, it is becoming a must-have for them. And at the top end of retail investors it is now a must-have as well,” says Mr Van Den Bergh.

One challenge is heavy government regulation. Capital controls are a roadblock and a few eagerly anticipated reforms, such as the Qualified Domestic Individual Investor Programme — aimed at smoothing the way for individuals to convert into and out of renminbi for overseas investments — have been delayed in the wake of the stock market crisis.

Other reforms have proceeded, however. Last November, the government launched the Shanghai-Hong Kong Stock Connect, a service that allows mainlanders to buy Hong Kong shares. That was followed in July by a mutual fund recognition programme between China and Hong Kong and cross-border sales of products.

The internet is being used to further refashion traditional finance in China, as companies including Alibaba and Tencent take on established state-owned banks.

One example is Yue’E Bao, a savings product Alibaba launched two years ago, which achieved mass appeal by offering money market interest rates to depositors that were above the fixed rate for bank deposits.

Investing abroad is another such area where nimbler internet groups have often been able to fill niches that state banks have been slow to address.

But China’s foreign exchange laws are still a drag on the sector. Micai and the other app companies to which the Financial Times spoke require users secure their own foreign exchange, which for individual Chinese is capped at $50,000 per year.

“It’s still very cumbersome,” says Ken Xu of Gobi Partners, a venture capital firm in Shanghai that is looking to invest in the sector. “You still have to handle the exchange into USD yourself.”

While Micai relies on partners to invest customer funds, Futu Securities and Tiger Brokers, another online broker that received a $15m investment from smartphone maker Xiaomi last month, have been gathering investors and marketing their services online to reach mass audiences.

In July, Tiger Brokers launched Tiger Stocks, an app that requires a minimum investment of just $3,000 and is aimed at attracting Chinese investors to the New York Stock Exchange and the Nasdaq. It says total trading volume that month was $100m.

Futu Securities, which recently raised $10m in a funding round from investors led by Tencent, launched its own app, Futu Niuniu, to buy Hong Kong and US-listed stocks. It has a Hong Kong brokers licence and trades US stocks through BNP Paribas with no minimum investment.

“It’s really the younger generation that wants to invest abroad,” says Futu Securities. “They see the quality stocks are mainly companies listed abroad, like Apple. Even Chinese companies such as Tencent and Alibaba are listed abroad.”

Additional reporting by Ma Fangjing

請根據(jù)你所讀到的文章內(nèi)容,完成以下自測題目:

1. Which is not the reason why Chinese tend to invest aboard?

a. Renminbi is depreciating

b. Chinese economy is slowing down

c. The stock market crisis

d. Renminbi is appreciating

2. Which is not the factor that dented Chinese’s confidence to keep their money in China this year?

a. The investment options are limited

b. The stock market plunge

c. The decrease of interest rate

3. The devaluation of Re Which service allow mainlanders to buy Hong Kong shares?

a. Shanghai-Hong Kong Stock Connect

b. Yue’E Bao

c. ZhiFu Bao

d. Tiger brokers

e. Nminbi

4. Which one relies on partners to invest customer funds?

a. Micai

b. Tiger brokers

c. Futu securities

d. ZhiFu Bao

[1] 答案d. Renminbi is appreciating

解釋:第四段,人民幣升值是不成立的假設(shè)。

[2] 答案c. The decrease of interest rate

解釋:文章第二段。

[3] 答案a. Shanghai-Hong Kong Stock Connect

解釋:政府11月開通的滬港通允許內(nèi)地普通股民怎么樣購買香港股票。

[4] 答案a. Micai

解釋:文章倒數(shù)第四段,Micai依靠合作伙伴投資客戶資金。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市陽光麗城(步行街66號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦