行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 金融英語(yǔ) > 金融時(shí)報(bào)原文閱讀 >  第567篇

金融時(shí)報(bào):適得其反的無(wú)限年假制

所屬教程:金融時(shí)報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2021年12月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

適得其反的無(wú)限年假制

“無(wú)限年假制”是硅谷又一個(gè)走向世界的發(fā)明。越來越多的公司將無(wú)限年假作為吸引人才的重要福利。但有證據(jù)表明,在采用這種靈活年假制度的公司中,員工們的休假反而更少了……

測(cè)試中可能遇到的詞匯和知識(shí):

contagion[k?n'te?d??n] 傳染病,蔓延

perk[p??k] 特權(quán),利益

ordain[??'de?n] 任命,命令

pitfall ['p?tf??l] 陷阱,誘惑

sidestep['sa?dstep] 回避

Why unlimited vacation means more time in the office(732 words)

By Pilita Clark

Whenever I get an email from LinkedIn telling me about all the new jobs I could apply for, I usually click delete. But last week, desperate to put off filling in a long tax form, I started trawling through the site's latest job openings, and discovered something disturbing. One of the most annoying fads to come out of Silicon Valley in the past few years — the unlimited vacation policy — has spread.

It does not seem that long ago that boundless time off was a novelty promised by the likes of Netflix, LinkedIn itself and Virgin's Richard Branson, who said he got the idea from Netflix. Now it is being offered by law firms in London, loan companies in Latvia, recruiters in Berlin and electronics outfits in Taipei. “Work hard and take time off when you need it,” chirped a typical advert I spotted from Taiwan's Tomofun, a company that makes a camera for watching housebound pets from your desk.

The contagion is no real surprise. It is hard to think of another work perk that promises so much and delivers so little — to workers. It is a different story for companies. A big firm that ditches fixed paid leave for open vacations can wipe millions of dollars worth of unused leave liabilities from its books that would otherwise be paid to departing employees. At the same time, it can safely offer bottomless holidays knowing most employees will never take them, especially in the US, the only major advanced economy in the world that does not guarantee workers paid vacation time.

American workers took an average of 16.8 vacation days last year, according to one report I read recently, and often fail to use up all their leave, largely because they “fear returning to a mountain of work”. In Europe, where workers are guaranteed at least four weeks' paid leave, the thought of this American import creeping into more and more offices is awful.

I can think of one or two people who would charge off for six weeks in Goa if they could. But I know more who would feel too pressured to try it, especially if they had to justify time off that was once ordained. Sure enough, evidence is already rolling in showing that people end up taking fewer days off at companies that have abandoned firm rules on holidays in favour of open schemes.

After speaking to several people last week who work for US companies with unlimited vacations, I can see why. Most worked at tech start-ups and were happy enough with the policy. But the story that sticks in my mind came from a woman who was initially thrilled to be able to take two weeks off for her honeymoon this year.

The trouble was, she had been invited to a wedding abroad early next year and did not think she could go because she felt “too nervous” about asking for another week off. So much for unlimited leave.

The interesting thing is that she was thinking of switching jobs and did not want to go back to a job with the traditional two weeks of paid vacation a year.

That underlines something that I had not thought about before: some companies are doing better at using open holiday schemes to make their workers less exhausted, happier and potentially more productive. But they probably have to be run by people like Aron Ain, chief executive of the Kronos management software group. He decided to introduce open vacations at the beginning of 2016, after struggling to recruit workers. But he did not do it willy-nilly, as he explains in this month's Harvard Business Review.

He decided to return any savings to employees, by boosting maternity leave and other benefits. He used a consultant to figure out pitfalls, such as people being afraid to ask for too much time off. He also tried to sidestep such problems by insisting employee leave was tracked to make sure managers were handling leave requests fairly.

The result: employees took off an average 2.6 more days last year than in 2015. Voluntary turnover dropped. Workers said they were happier and Mr Ain thinks it is no coincidence that 2016 was Kronos's best financial year ever.

I am not sure about that link but I have revised my opinion. I can see that there are upsides to unlimited vacations, but only at companies with an unlimited commitment to making sure that they actually work.

請(qǐng)根據(jù)你所讀到的文章內(nèi)容,完成以下自測(cè)題目:

1.Which of the following statements is true according to the article?

A.The unlimited vacation policy was first introduced by Netflix.

B.Unlimited vacation is mainly being offered by tech companies in Silicon Valley.

C.The unlimited vacation policy has became prevailing in Europe.

D.The unlimited vacation policy can help companies cut down expenditures.

答案(1)

2.Why do employees feel reluctant to take days off from work when offered unlimited vacation?

A.Because they often feel too pressured to do so.

B.Because they are too busy to take rest from work.

C.Because their employers put pressure on them to work long hours.

D.Because unlimited vacation makes vacations lose its glamour.

答案(2)

3.Which company a shining example for unlimited vacation?

A.Netflix.

B.LinkedIn.

C.Kronos.

D.Virgin.

答案(3)

4.What is the author's attitude towards unlimited vacation policy?

A.Ambivalent.

B.Objective.

C.Laudatory.

D.Critical.

答案(4)

* * *

(1)答案:D.The unlimited vacation policy can help companies cut down expenditures.

解釋:如果一家大公司放棄固定年假制度,每年可以節(jié)省數(shù)百萬(wàn)美元因員工休假而產(chǎn)生的。

(2)答案: A.Because they often feel too pressured to do so.

解釋:我知道很多人會(huì)對(duì)要求休假這件事感到壓力很大,特別是他們需要找合適的借口來休原本固定的假期。

(3)答案:C.Kronos.

解釋:有些公司更好地利用了無(wú)限年假制度,讓他們的員工不那么疲憊,并且更開心,更有效率。就像Kronos的總裁Aron Ain一樣。

(4)答案:B.Objective.

解釋:我看得出來,只有在能夠確保充分執(zhí)行這一制度的公司里,無(wú)限年假才是有好處的。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市雙新園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦