Master Wang is the leader of the Hong Men, a group which is noted for its kung fu skills. Join Wang's search for someone to succeed him before he retires, and see secret 300-year-old rituals. Also, it will be the first time outsiders4 are allowed to witness the kung fu that is hidden within the lion dance.
Taiwanese experts started breeding horseshoe crabs because their blood detects deadly bacteria. This could one day provide astronauts5 with safe travel while they are journeying through space. However, the habits of horseshoe crabs are unknown. This means raising them isn't a walk in the park. Tune in to NGC to see if the farmers can really give the space program a hand.
在國家地理頻道的《綻放真臺(tái)灣2》中,我們將一覽就在我們島上發(fā)生的一些刺激有趣的事。首先,踏入臺(tái)灣偉大功夫宗師們的秘密世界里。接著,了解臺(tái)灣的鱟養(yǎng)殖者要如何協(xié)助太空探勘(編按:鱟為一種海里的節(jié)肢動(dòng)物,頭胸部呈馬蹄形,故其英文名稱為horseshoe crab。鱟于古生代即已存在,與蝎、蜘蛛和已滅絕的三葉蟲近緣,是一類活化石)。最后,看看臺(tái)灣黑熊是如何為牠們的未來奮斗。
王進(jìn)發(fā)師傅是洪門的山主,該門派以其功夫技巧聞名。請(qǐng)一同參與王師傅在他退休前找尋接班人的過程,同時(shí)一探擁有三百年歷史的秘密儀式。這也將是外人首次得以見證隱含在舞獅之中的功夫。
臺(tái)灣的專家開始養(yǎng)殖鱟,因?yàn)轺c的血液可以偵測出致命的細(xì)菌。有朝一日,它可以在航天員進(jìn)行太空之旅時(shí),為他們提供安全的旅程。不過鱟的習(xí)性尚未為人所知。這意味著飼養(yǎng)牠們并不簡單。鎖定國家地理頻道,看看這些養(yǎng)殖者是否真能助太空計(jì)劃一臂之力。
Building Your Vocabulary
1. succeed vt. 接替;繼承
Bob will succeed Kenny as our manager.
鮑伯將接替肯尼擔(dān)任我們的經(jīng)理。
2. detect vt. 發(fā)現(xiàn),察覺
As soon as Sandy opened the door, she detected that something was wrong.
珊蒂一打開門就察覺出有東西不對(duì)勁。
3. deadly a. 致命的;非常危險(xiǎn)的
The king was killed by a deadly snake.
國王被致命的毒蛇咬死了。
4. journey vi. 旅行
The weather got colder and colder as we journeyed north.
我們一路向北行,天氣也愈來愈冷。
5. raise vt. 飼養(yǎng)
Mr. Donald used to raise ducks on his farm.
唐納先生曾在他的農(nóng)場養(yǎng)鴨。
Phrases for Learning
be noted for... 以……聞名
This hotel is noted for its fancy rooms.
這間飯店以其別致的客房聞名。
參考字詞
1. kung fu n. 中國功夫(本文中亦作形容詞用)
2. horseshoe crab n. 鱟
3. exploration n. 勘查;探究
4. outsider n. 外人,局外人
5. astronaut n. 航天員
Tips In Use
This means raising them isn't a walk in the park.
(這意味著飼養(yǎng)牠們并不簡單。)
"a walk in the park"字面上直譯為『在公園里散步』,引申為『很容易做到或輕而易舉的事』,下列為您介紹其它常見的類似用法:
1. be a piece of cake
2. be easy as pie
3. be child's play
4. no sweat(只用于對(duì)話的回答中)
For Jerry, fixing cars is child's play.
(對(duì)杰瑞來說,修車是輕而易舉的事。)
A: Can you do all of this work alone?
B: No sweat!
(甲:你可以一個(gè)人做所有的工作嗎?)
(乙:小事一樁!)