In order not to miss too much of the show, I quickly ran to the nearby grocery store, picked up a bag of sugar, paid for it, and rushed back home. Luckily, it only took me 10 minutes to do everything.
Two hours later, my mom finished baking the cake. As soon as we took a bite, we both spat it out. It turned out that in a hurry, I bought a bag of salt by mistake.
某天下午,我最愛的電視節(jié)目正看到一半時,卻聽到我媽在廚房里叫我。我很不情愿地從沙發(fā)上爬起來,然后去看發(fā)生了什么事。原來她正在烤蛋糕,但糖卻剛好用光了,所以她想叫我去幫她買點回來。
為了不要錯過太多的節(jié)目內(nèi)容,我很快地跑到附近的雜貨店,拿了一包糖,付了錢,然后就沖回家。還好我只花了十分鐘就把所有事情搞定。
兩個小時后,我媽把蛋糕烤好了。我們倆才吃一口,就馬上把它吐出來。原來我在倉促之間,誤買了一包鹽巴。
Building Your Vocabulary
1. reluctantly adv. 不愿地,勉強地
Tommy reluctantly put down his toys and went to bed.
湯米心不甘情不愿地放下了他的玩具,然后上床睡覺。
2. spit vt. & vi. 吐;吐口水(三態(tài)為:spit, spat, spat。)
You will get fined if you spit on the street.
如果你在街上亂吐口水,你會被罰錢。
Phrases for Learning
1. be in the middle of + 名詞∕動名詞 ……做到一半;正忙著……
Ray was in the middle of doing the dishes when the phone rang.
電話響時,阿雷正忙著洗碗盤。
2. take/have a bite (of...) 咬一口(……)
Can I have a bite of your lemon pie?
我能不能吃一口你的檸檬派?
3. in a hurry 匆匆忙忙;趕時間
Joe left in a hurry and forgot his wallet.
阿喬匆匆忙忙地離開,結(jié)果忘了把皮夾帶走。
4. by mistake 錯誤地
Kelly deleted an important file by mistake.
凱莉誤刪了一個重要的檔案。
Tips In Use
...so she wanted me to go buy her some.
(……所以她想叫我去幫她買點回來。)
本句的"go buy"系由"go and buy"省略而來。在英文中,"go + 原形動詞"本為"go and + 原形動詞",表『去做某事』,不過在使用時,常會將 and 省略。例:
Please wait just a second. Let me go get my car keys.
(請等一下下。我去拿車鑰匙。)
I need to take the afternoon off and go see the doctor.
(我下午得請假去看醫(yī)生。)