初中英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 初中英語 > 初中英語教材 > 英國(guó)學(xué)生科學(xué)讀本 >  第19篇

英國(guó)學(xué)生科學(xué)讀本 Lesson 19 一卷棉線

所屬教程:英國(guó)學(xué)生科學(xué)讀本

瀏覽:

2020年02月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10267/ygxskxdb19.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  Lesson19 A reel of cotton

  第19課 一卷棉線

  Let us take some of the white cotton off this reel, and try to find out what the thread of cotton is made of. We can pull the white thread to pieces, and then we see that it is made of many short fibres or hairs, which have been twisted together. COTTON FIBRE(棉纖維)

  小朋友, 咱們從這個(gè)軸子上拿下點(diǎn)兒白色的棉線來, 看看棉線是什么做的。我們可以把這種白線拆成一條一條, 然后就可以看見, 棉線是很多短短的纖維或者“毛”擰在一起的。

  These little hairs do not grow on an animal; we get them from a plant. They are found inside the seed-pod of the cotton-plant.

  這些毛并不是動(dòng)物身上長(zhǎng)的, 而是從植物上采下來的, 是在一種叫“棉”的植物的種莢里找到的。

  The cotton-plant is a low bush or shrub, not more than four or five feet high. To see this plant growing, we must go to warm countries.

  棉花是一種矮灌木, 頂多只有四五英尺高。要看見這種植物, 一定要去比較暖和的地方。

  The seeds of the cotton-plant are sown in spring; and the plant grows so quickly that its large yellow flowers appear in a few months.

  棉花是在春天播種的。這種植物長(zhǎng)得快極了, 只要幾個(gè)月, 就會(huì)開出大大的黃花來。

  When the flowers drop off, we see large brown seed-pods. Soon these pods burst open, and then we see a ball of white cotton fibres, with some black seeds in the centre. SEED-POD AND FIBRES(種莢和纖維)

  花兒落了, 就能看見大個(gè)兒的棕色種莢。種莢很快會(huì)裂開, 我們看見的是“棉桃”, 也就是棉花。棉桃是一團(tuán)白色的棉纖維, 中間有點(diǎn)兒黑色的棉籽。

  The seeds are sown and the cotton is picked by black people or negroes. They can bear the heat of the sun far better than white people.

  工人再把棉籽播下去, 把棉桃采下來。從事這些工作的大部分是黑人, 他們承受日曬的能力要比白人強(qiáng)得多。

  After the seeds have been taken out by a machine, the cotton is made into big bundles or bales. These bales of cotton are brought to England in ships.

  工人用機(jī)器除去棉桃里的棉籽, 然后把棉花捆成大包將這些棉包用船運(yùn)到英國(guó)。

  The bales are taken from the ships to the cotton-mills. Here the cotton is again cleaned; and it is then carded, or combed out, so that all the fibres lie side by side. After this has been done, the fibres are spun or twisted into threads.

  人們把棉包從船上卸下來, 送到棉紡織廠, 再次對(duì)棉花進(jìn)行清潔, 然后進(jìn)行“梳理”, 讓所有的棉纖維都排列整齊。梳理完了之后, 再把棉纖維“紡”成棉線。

  Now get a small bit of calico or muslin, and begin to fray out the edge. If you are very careful, you can pull out little threads of cotton one by one. Soon you will pull all the calico into threads.

  小朋友, 請(qǐng)你拿一小塊兒白棉布, 動(dòng)手把邊兒上的線抽出來。要是你非常小心, 就能一根根地抽出細(xì)細(xì)的棉線, 很快就能把整塊棉布都變成細(xì)線了。

  Look at the threads in the calico. There are two sets, crossing each other and going up and down as they cross, just as you see your mother crossing the threads of wool when she darns your stockings.

  仔細(xì)看看棉布里的細(xì)線。細(xì)線有橫豎兩組, 交叉排成十字形, 就像媽媽給你補(bǔ)襪子的時(shí)候, 把羊毛線交叉排列起來一樣。

  When threads are crossed in this way to make cloth, we say that they are woven. Weaving is done on a machine called a loom. Many people in England live by spinning and weaving cotton. Calico is bleached to make it white; or it can be dyed any colour that we like to make it.

  把線這樣交叉起來, 用來做布的這個(gè)過程, 叫做“紡織”。紡織用的機(jī)器就是織布機(jī), 英語叫l(wèi)oom。在英國(guó)有很多人靠紡線和織布為生。棉布可以漂白, 變成純白色, 也可以染成我們想要的任何顏色。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市龍?jiān)此佑⒄Z學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦