“西班牙獵犬”也叫“狗”,個(gè)頭很小,卷毛,長(zhǎng)長(zhǎng)的耳朵。“獒犬”,是毛皮光滑的大狗,最適合看家,可以把盜賊嚇跑。
Collie dogs are a great help to shepherds in looking after their flocks of sheep. These sheep-dogs, as they are often called, seem to understand every word their masters say to them.
“柯利犬”是牧羊人的好幫手,可以幫他們看守羊群。這些狗一般叫做“牧羊犬”,似乎主人說(shuō)什么都聽(tīng)得懂。
The dog is the most knowing and clever of all four-footed animals. When he is pleased and happy, his eyes are bright, and look straight up at yours, and his tail is lifted high in the air.
四足動(dòng)物當(dāng)中,狗是最善解人意、最聰明的動(dòng)物。狗在舒服、高興的時(shí)候,眼睛是明亮的,會(huì)直直地看著你的眼睛, 尾巴高高地舉在空中。
But when you scold the dog, or when he knows that he has done wrong, his tail drops between his legs, and he hardly dares to look at you. A dog loves kind words and smiles just as you do, and he feels shame when he has done wrong. He feels pain very keenly, too, and a kick or a blow hurts him as much as it would hurt you.
但是當(dāng)你責(zé)罵它,或者它知道自己做錯(cuò)事的時(shí)候,狗的尾巴就夾在兩腿中間,幾乎不敢正眼看你。狗和你一樣,也喜歡溫和的話語(yǔ)和微笑,做錯(cuò)了事也會(huì)覺(jué)得羞愧。狗對(duì)疼痛的感覺(jué)也很敏銳,挨了踢,挨了打,感到的疼痛,都跟你一樣厲害。
If we do not take care of our dogs by giving them proper food and drink, and a clean, warm kennel or house to live in, they will soon begin to look ill. Dogs which are starved and badly treated often go mad, and bite people; and the people who are bitten by a mad dog soon become mad, and die.
我們要是不好好照顧自己的狗,不給它適當(dāng)?shù)氖澄?、飲水、干凈溫暖的狗窩居住,狗很快就會(huì)看上去病怏怏的。挨餓、受虐待的狗經(jīng)常發(fā)瘋咬人,被瘋狗咬的人也會(huì)很快發(fā)瘋死去。
Boys and girls who are cruel to dogs are almost certain to grow up to be bad men and women. We should be kind, not only to our own pets, but to any stray dogs that we may find. In each large town there ought to be a "dogs'home"—a place to which stray dogs can be sent to be taken care of.
對(duì)狗殘忍的男孩女孩,長(zhǎng)大了也幾乎肯定會(huì)變成壞男人壞女人。我們不僅要好好照顧自己的寵物,也要好好對(duì)待可能找到的流浪狗。每個(gè)大城鎮(zhèn)都應(yīng)該有一個(gè)“流浪狗中心”——也就是人們可以把流浪狗送去照料的地方。