Vladimir Putin 弗拉基米爾·普京
He is fearless, altruistic, steel-willed, hospitable,unbelievably hardy, unpretentious and warm, 熱情、無畏、無私、好客、謙遜、具有鋼鐵般的意志,
and he has lost none of these qualities since becoming Russia's president. 即使在當(dāng)上俄羅斯總統(tǒng)之后,他仍然保持著所有這些可貴的品質(zhì)。
Praise bestowed on the Kremlin leader 朋友們對普京給予了很高的評價。
ranges from young judoist Putin fighting "like a snow leopard" to many years later his being visibly moved when decorated war veterans in the Kremlin stood up in salute as he entered the hall. 有人把熱愛柔道的年輕普京形容為一只勇猛的雪豹;還有朋友講述了多年后已經(jīng)入主克里姆林宮的普京,當(dāng)胸戴勛章的二戰(zhàn)老兵時他敬禮時被深深感動的故事。
Putin also used the media opportunity to quiz his sports minister on the progress of another of his hobbies in its bid for Olympic recognition. 普京曾經(jīng)用媒體刁難體育部長申請奧運(yùn)會資格,當(dāng)然,這也許是他的又一個玩笑。
The Prime Minister also practises sambo, a martial art that is used in training for members of the Russian security forces, 十足一個體育迷的普京還擅長“桑搏”一種俄羅斯獨有的空手道功夫,普京自己用武術(shù)強(qiáng)身健體不算,還希望把自己癡迷的武術(shù)運(yùn)用到自己國家的國防軍隊的訓(xùn)練中,
but Vitaly Mutko did not have good news for his leader. 只不過俄羅斯體育部長穆特科只能報以無奈的微笑。
Putin is a one-time judo champion of his home city St.Petersburg. 普京曾是其家鄉(xiāng)圣彼得堡市的柔道冠軍。
He is also an avid skier, 普京還擅長滑雪。
and his apparent fitness and devotion to physical activity helped increase his popularity in eight years as president. 普京健壯的體魄和對體育的熱愛助長了他在八年總統(tǒng)任期內(nèi)的高人氣。
"The level of developing of sports undoubtedly defines the level of development of the country itself," Putin said at the presentation. 普京在發(fā)布儀式上說:“一個國家體育的發(fā)展水平無疑是決定該國整體發(fā)展水平的重要因素。”
"Without sports, it's impossible to speak of a healthy way of life, about the health of the nation as such," he said. 普京說:“沒有體育運(yùn)動,健康的生活方式和國民的健康就無從談起。”