CNN News: 以色列一年內(nèi)舉行第三次選舉
CNN News: 以色列一年內(nèi)舉行第三次選舉
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10269/20200305cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The Middle Eastern country of Israel has just wrapped up its third election in 11 months. The other two which were held last year resulted in deadlocks in Israel's government. So the question is, will this election break it? Here's why there's been a stalemate. In Israel's Knesset, its parliament, there are 120 seats.
中東國(guó)家以色列剛剛結(jié)束了11個(gè)月來(lái)的第三次選舉。去年的另外兩次選舉導(dǎo)致了以色列政府的僵局?,F(xiàn)在問(wèn)題是,這次選舉會(huì)打破僵局嗎?僵局出現(xiàn)的原因是,在以色列議會(huì)中,有120個(gè)席位。
A political party needs to have a simple majority, at least 61 of those seats to take control and choose the prime minister but there are dozens of political parties in Israel. No single one of them is likely to get that 61 seat majority in an election, so they have to team up to form a coalition to make things work.
一個(gè)政黨需要有簡(jiǎn)單多數(shù),至少61個(gè)席位來(lái)控制和選擇總理,但以色列有幾十個(gè)政黨。他們中沒(méi)有一個(gè)人可能在選舉中獲得61個(gè)多數(shù)席位,所以他們必須聯(lián)合起來(lái)組成聯(lián)盟來(lái)解決問(wèn)題。
But after last April's election and for the first time in Israel's history, no one was able to form that coalition government including the party of Israel's current Prime Minister Benjamin Netanyahu. So he called for a second round of elections, those were held in September and again deadlock.
但是在去年4月的選舉之后,也就是以色列歷史上第一次選舉,沒(méi)有人能夠組建聯(lián)合政府,包括以色列現(xiàn)任總理本杰明·內(nèi)塔尼亞胡所在的政黨。因此他呼吁進(jìn)行第二輪選舉,選舉在9月舉行,結(jié)果再次陷入僵局。
So what happened last night?
那么昨晚發(fā)生了什么事情呢?
We don't have the final results but all three of the main exit polls in Israel projected that a coalition led by the incumbent prime minister was on track to secure 60 seats. That's one short of the simple majority and this same coalition secured 60 seats in the first election last April but wasn't able to form a government.
我們還沒(méi)有最終的結(jié)果,但以色列三個(gè)主要的出口民調(diào)都顯示,現(xiàn)任總理領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)盟有望獲得60個(gè)席位。這個(gè)聯(lián)盟在去年4月的第一次選舉中獲得了60個(gè)席位,但未能組建政府。
Still, Prime Minister Netanyahu called Mondays votes a great victory for Israel and if a coalition government is formed this time around, the nation will avoid a fourth election.
盡管如此,以色列總理內(nèi)塔尼亞胡稱周一的投票是以色列的一大勝利,如果這次聯(lián)合政府組建成功,國(guó)家將避免第四次選舉。
The Middle Eastern country of Israel has just wrapped up its third election in 11 months. The other two which were held last year resulted in deadlocks in Israel's government. So the question is, will this election break it? Here's why there's been a stalemate. In Israel's Knesset, its parliament, there are 120 seats.
A political party needs to have a simple majority, at least 61 of those seats to take control and choose the prime minister but there are dozens of political parties in Israel. No single one of them is likely to get that 61 seat majority in an election, so they have to team up to form a coalition to make things work.
But after last April's election and for the first time in Israel's history, no one was able to form that coalition government including the party of Israel's current Prime Minister Benjamin Netanyahu. So he called for a second round of elections, those were held in September and again deadlock.
So what happened last night?
We don't have the final results but all three of the main exit polls in Israel projected that a coalition led by the incumbent prime minister was on track to secure 60 seats. That's one short of the simple majority and this same coalition secured 60 seats in the first election last April but wasn't able to form a government.
Still, Prime Minister Netanyahu called Mondays votes a great victory for Israel and if a coalition government is formed this time around, the nation will avoid a fourth election.