https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10271/3fz60.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
如果用四個字來形容你的周末時光,會是什么呢?對于像我這樣的單身汪來說,真的就是……無所事事啊~
當我們想用英文表達一個人整天都無所事事,或是就知道在家閑坐著看電視,要怎么說呢?仔細想一想~
是不是被“無所事事”給難住了呢?不知道的話可千萬別自己亂編噢,如果像這位同學寫的“no suo thing thing”那可就就鬧出大笑話了~
電影原聲:
Moon: What? What, sit around playing video games? Do you know what that is?
什么?無所事事地打游戲?你知道那是什么嗎?
聽完上面這段電影原聲,是不是已經(jīng)可以猜出“無所事事”要怎么說了呢?
今日知識點:
1. Sit around 閑坐著,無所事事
來用剛剛學的這個知識點,試著翻譯一下這句話:我不想整天無所事事。我們做點什么吧。
答案:I don't want to sit around all day. Let's do something. 我不想整天無所事事。我們做點什么吧。
再來鞏固一遍,請翻譯:她總是閑坐著。我也不知道她在這家公司干什么。
答案:She just sits around. I have no idea what she does at this company. 她總是閑坐著。我也不知道她在這家公司干什么。
怎么樣,是不是很輕松就掌握了呢~接下來,繼續(xù)給大家擴展一下:
2. Sit around doing... 閑坐著干...
你會翻譯這句話嗎:我室友整天閑坐著看電視,他不工作也不去上學。
答案:My roommate just sits around watching TV. He doesn't work or go to school. 我室友整天閑坐著看電視,他不工作也不去上學。
再來挑戰(zhàn)翻譯一下這句:我今天休息。我想閑坐著什么都不干,我就想這么待著。
答案:Today's my day off. I want to sit around doing nothing and that's all I want to do. 我今天休息。我想閑坐著什么都不干,我就想這么待著。
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish