This is all your fault because you two introduced this horny stranger into our lives.
知識(shí)點(diǎn):
1、This is all your fault because…
這全是你的錯(cuò),因?yàn)?hellip;
例句一:
We're lost. This is all your fault because you wouldn't listen to me.
我們走丟了,都是你的錯(cuò),因?yàn)槟悴豢下犖业摹?br />
例句二:
Barry was the one who came up with the idea. This all his fault.
Barry想出來的這主意,這都是他的錯(cuò)。
2、Someone only has oneself to blame
這事兒都怪他自己
例句一:
The company shut down because they weren't innovative. They only have themselves to blame.
這個(gè)公司倒閉了是因?yàn)樗麄儾豢蟿?chuàng)新,只能怪他們自己。
例句二:
I don't know why Vanessa's blaming everyone for losing her job. She only has herself to blame.
我就不明白為什么Vanessa丟了工作卻怪別人,他只能怪他自己。
3、…because of someone
責(zé)怪別人
例句一:
I got kicked out of my apartment because of my roommate and her loud parties.
我被從我的公寓趕出來了因?yàn)槲业氖矣牙祥_特別吵的派對(duì)。
例句二:
We missed the deadline because of me. I'm sorry I let you guys down.
我們錯(cuò)過了截止日期都是因?yàn)槲?,?duì)不起我讓大家失望了。
4、Hold someone responsible
讓…負(fù)責(zé),責(zé)怪…
例句一:
I hold you responsible for losing my phone. You were the last one with it.
我電話丟了都怪你,最后是你拿著的。
例句二:
They're holding me responsible for the accident. Even though it was the other driver's fault.
他們把這個(gè)事故責(zé)任怪在我頭上,其實(shí)是那個(gè)駕駛員的錯(cuò)。
5、Point the finger
指責(zé)別人
例句一:
When the boss asked who messed up, Karen pointed the finger at Moe.
當(dāng)老板問誰搞砸的時(shí)候,Karen就指責(zé)是Moe的事情。
例句二:
Instead of pointing fingers, why don't you think of a way to solve the problem?
與其到處指責(zé),為什么不如想辦法解決這個(gè)問題?
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish