Leonard: Sheldon, I'm gonna get the surgery, it's no big deal. End of story.
謝耳朵,我會做這個手術(shù)的。這不是什么大事, 就是這樣。
知識點筆記:
01 End of story 就這樣吧
英文釋義:used to say that there's no more to add to a matter just mentioned
例句一:
Nina doesn't trust Mike. It's as simple as that. End of story.
Nina不信任Mike。就是這樣,就這樣吧。
例句二:
I'm not wearing the purple shirt. I think it looks hideous. End of story.
我不會穿那件紫色的襯衫,看起來特別丑,就這樣吧。
02 End of discussion 不要再說了
英文釋義:similar to end of story
例句一:
There's no such thing as aliens because there's no scientific evidence. End of discussion.
根本就沒有外星人,因為根本就沒有科學的證明。不要再說了。
例句二:
We're going with my plan whether you like it or not. End of discussion.
不管你喜歡不喜歡,談話就到這兒了,不要再說了。
03 Drop it 不要再說了
英文釋義:to stop talking about something because it's upsetting or annoying
例句一:
Can you drop it? I'm sick of hearing about how much I screwed up.
你能不能別再說了啊?我受夠了你說我是怎么搞砸了的了。
例句二:
Okay, we all know how cool your new phone is. Please stop talking about it. Just drop it.
好,我們都知道你新買的電話有多酷了,你能不能別再說了。
04 That's that 就這樣吧
英文釋義:no nothing more to be said about something
例句一:
This job is a good opportunity. I'm taking it and that's that. I don't care what you have to say.
這份工作是一個很好的機會。我一定會接受它,我不在乎你怎么想。
例句二:
We have an early flight in the morning. You can't go out tonight and that's that.
我們明天早班飛機。你今晚不能出去,就這樣吧。
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish