Sherlock,你戳到他痛處了。
Hit a sore spot/touch a sore spot
戳到痛處
Harry's not talking to me because I said he was being crazy. I guess I hit a sore spot.
Harry不跟我說(shuō)話了因?yàn)槲艺f(shuō)他發(fā)瘋了。我猜我可能戳到他的痛處了。
A: I'm the best at my job. You don't know anything about me.
我這個(gè)工作沒(méi)人比我強(qiáng)。你對(duì)我不了解。
B: Well, it looks like I hit a sore spot.
好吧,看來(lái)我戳到痛處了。
So you take all the glory, thanks…
所以你直接拿走所有榮譽(yù)吧,拜托了。
Thanks all the same. Look, just solve the bloody thing, will you? It's driving me nuts.
太好了。聽(tīng)著,把這該死的事情解決了,好嗎?這快把我弄瘋了。
Take all the glory/take all the credit
拿走所有的榮譽(yù)
Bloody
該死的
Bloody thing
Damn, damn thing
Drive me nuts
把我搞煩/搞瘋了
My neighbors are driving me nuts. Every night I hear him singing karaoke.
我的鄰居要把我逼瘋了。每天晚上都能聽(tīng)到他們唱卡拉OK。
You're driving me nuts. Can you just leave me alone and be quiet?
你要把我逼瘋了。你能讓我一個(gè)人待會(huì)兒并且安靜點(diǎn)兒?jiǎn)?
Anything you say, Giles.
Giles,都聽(tīng)你的。
Anything you say
都聽(tīng)你的
A: Don't embarrass me tonight.
今晚不要讓我出丑。
B: Ok, anything you say. I'll just keep my mouth shut.
好,都聽(tīng)你的。我就把嘴巴閉上就好了。
A: We're gonna need two hard drives. One's not enough.
我們需要兩個(gè)硬盤,一個(gè)不夠。
B: Alright, anything you say. I‘ll go get another one.
好,你說(shuō)了算。我再去買一個(gè)。