BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2020年04月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:法國(guó)單日新增死亡病例數(shù)創(chuàng)新高

所屬教程:2020年04月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:1253

2020年04月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10276/20200401bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Debbie Russ.

黛比·羅斯為您播報(bào)BBC新聞。

The number of people who have died with coronavirus in United States is now more than those who've died in China. More than 3.400 have died in the U.S, in comparison with China's figure of just over 3.000.

美國(guó)死于冠狀病毒的人數(shù)現(xiàn)在已經(jīng)超過(guò)了中國(guó)。在美國(guó),已有超過(guò)3400人死亡。相比之下,中國(guó)死亡人數(shù)只是略高于3000.

In Europe, Italy has seen another relatively small rise in new infections, but the number of people died on a daily basis remained high. France has seen its worst number of dead in one day.

歐洲,意大利的新感染病例也出現(xiàn)了相對(duì)較小的增長(zhǎng),但每天的死亡人數(shù)仍然很高。法國(guó)單日死亡人數(shù)突破新高。

Mike Pompeo, the U.S. Secretary of State, has proposed that Venezuela forms a transitional government and that both president Maduro and the opposition leader Juan Guaidó step aside to hold new elections. Mr. Pompeo said if this happened, his country was ready to lift sanctions.

美國(guó)國(guó)務(wù)卿邁克·蓬佩奧提議委內(nèi)瑞拉成立過(guò)渡政府,總統(tǒng)馬杜羅和反對(duì)派領(lǐng)袖胡安·瓜伊多下臺(tái)舉行新選舉。蓬佩奧表示,如果發(fā)生這種情況,美國(guó)準(zhǔn)備取消制裁。

U.S Navy leaders have been urged to act to stop an outbreak of coronavirus on a warship in the Pacific. The captain of USS Theodore Roosevelt said his ship lacked isolation facilities.

美國(guó)海軍領(lǐng)導(dǎo)人被敦促采取行動(dòng),制止太平洋一艘軍艦上爆發(fā)的冠狀病毒疫情。西奧多·羅斯福號(hào)航空母艦的船長(zhǎng)表示,船只缺乏隔離設(shè)施。

The Saudi Minister for the Hajj has asked Muslims to wait before making plans for the annual pilgrimage. He said they should be patient until the situation concerning the pandemic was clearer.

沙特阿拉伯朝圣部長(zhǎng)要求穆斯林人士在制定年度朝圣計(jì)劃之前等待。他說(shuō),應(yīng)該耐心等待,直到有關(guān)大流行的情況更加明朗。

The electrical commission in Ethiopia has postponed a crucial parliamentary election because of Covid-19. The August poll has been seen as a key test of the reformist prime minister Abiy Ahmed.

由于Covid-19.埃塞俄比亞電力委員會(huì)推遲了一場(chǎng)至關(guān)重要的議會(huì)選舉。8月份的投票被視為對(duì)改革派總理阿比·艾哈邁德的關(guān)鍵考驗(yàn)。

A local aid organization in Yemen says most people it has spoken to in rural areas have not heard of the coronavirus pandemic. The agency aims to reach 75.000 people in remote areas of Yemen.

也門(mén)當(dāng)?shù)匾粋€(gè)救援組織表示,在農(nóng)村地區(qū)的大多數(shù)人都沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)冠狀病毒大流行。該機(jī)構(gòu)目標(biāo)是幫助也門(mén)偏遠(yuǎn)地區(qū)的75000人。

And the Zimbabwean politician Nelson Chamisa has lost a court appeal to remain leader of the main opposition movement for democratic change. The Supreme court ruled that his 2018 appointment was illegal, as he broke party rules by failing to be elected by a congress.

津巴布韋政界人士納爾遜·查米薩在法庭上訴中敗訴,未能繼續(xù)擔(dān)任主要反對(duì)派民主變革運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖。最高法院裁定,2018年對(duì)他的任命是非法的,因?yàn)樗麤](méi)有通過(guò)國(guó)會(huì)選舉,違反了黨的規(guī)定。

That's latest BBC news.

以上是最新的BBC新聞。

BBC news with Debbie Russ.

The number of people who have died with coronavirus in United States is now more than those who've died in China. More than 3.400 have died in the U.S, in comparison with China's figure of just over 3.000.

In Europe, Italy has seen another relatively small rise in new infections, but the number of people died on a daily basis remained high. France has seen its worst number of dead in one day.

Mike Pompeo, the U.S. Secretary of State, has proposed that Venezuela forms a transitional government and that both president Maduro and the opposition leader Juan Guaidó step aside to hold new elections. Mr. Pompeo said if this happened, his country was ready to lift sanctions.

U.S Navy leaders have been urged to act to stop an outbreak of coronavirus on a warship in the Pacific. The captain of USS Theodore Roosevelt said his ship lacked isolation facilities.

The Saudi Minister for the Hajj has asked Muslims to wait before making plans for the annual pilgrimage. He said they should be patient until the situation concerning the pandemic was clearer.

The electrical commission in Ethiopia has postponed a crucial parliamentary election because of Covid-19. The August poll has been seen as a key test of the reformist prime minister Abiy Ahmed.

A local aid organization in Yemen says most people it has spoken to in rural areas have not heard of the coronavirus pandemic. The * agency aims to reach 75.000 people in remote areas of Yemen.

And the Zimbabwean politician Nelson Chamisa has lost a court appeal to remain leader of the main opposition movement for democratic change. The Supreme court ruled that his 2018 appointment was illegal, as he broke party rules by failing to be elected by a congress.

That's latest BBC news.

 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市風(fēng)華俊園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦