英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)美文朗讀 >  第193篇

英語(yǔ)美文朗讀 第225期:胡適《夢(mèng)與詩(shī)》

所屬教程:英語(yǔ)美文朗讀

瀏覽:

2020年12月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10280/yymwld225.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

夢(mèng)與詩(shī)

It‘s all ordinary experience,

All ordinary images.

都是平常經(jīng)驗(yàn),

都是平常影象。

 

By chance, they emerge in a dream,

Turning out infinite new patterns.

偶然涌到夢(mèng)中來(lái),

變幻出多少新奇花樣!

 

It’s all ordinary feelings,

AH, ordinary words.

都是平常情感,

都是平常言語(yǔ)。

 

By chance, they encounter a poet,

Turning out infinite new verses.

偶然碰著個(gè)詩(shī)人,

變幻出多少新奇詩(shī)句!

 

Once intoxicated,

one learns the strength of wine,

醉過(guò)才知酒濃,

 

Once smitten,

one learns the power of love;

愛(ài)過(guò)才知情重。

 

You cannot write my poems

Just as I can not dream your dreams.

你不能做我的詩(shī),

正如我不能做你的夢(mèng)。

 

微信公眾號(hào):英語(yǔ)美文朗讀 孟叔的微博:孟飛Phoenix 孟叔的抖音:184302945

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東營(yíng)市恒大黃河生態(tài)城(東四路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦