英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 英語美文朗讀 >  第227篇

英語美文朗讀 第259期 生與死

所屬教程:英語美文朗讀

瀏覽:

2021年05月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10280/yymwld259.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

圖片、配樂及文字歸原版權(quán)方或原作者所有

錄音、剪輯、主播:孟飛Phoenix

背景音樂:羅威 - 8月17日,窗外

節(jié)目源自微信公眾號:英語美文朗讀

生 與 死

作者:瓦特·蘭德 | 主播:孟飛Phoenix

Life and Death

—Walter Savage Landor

I strove with none;

for none was worth my strife;

Nature I loved,

and next to Nature, Art;

I warmed both hands before the fire of life;

It sinks,

and I am ready to depart.

楊絳 譯

我和誰都不爭,

和誰爭我都不屑;

我愛大自然,

其次就是藝術(shù);

我雙手烤著,

生命之火取暖;

火萎了,

我也準備走了。

現(xiàn)代作家 李霽 ——溫暖集

我不和人爭斗,因為沒有人值得我爭斗,

我愛自然,其次我愛藝術(shù);

我在生命的火前,暖我的雙手;

一旦生命的火消沉,我愿悄然長逝。

綠原收自《劍橋的書香》

我不與人爭,

勝負均不值。

我愛大自然,

藝術(shù)在其次。

且以生命之火烘我手,

它一熄,

我起身就走。

劉元 譯

吾生信無爭,孰值余與搏?

造化吾所鐘,次而樂藝苑;

吾已暖雙手,向此生之火;

此焰日衰微,吾今歸亦安。

鮑屢平 譯

我沒跟誰爭,因為無人值得我;

我愛大自然,其次就愛藝術(shù);

我烘暖雙手對著生命之火;

它快熄滅了,我就準備離去

佚名

和誰都不爭,已在無意中;

喜愛大自然,其次藝術(shù)情;

唯有生命火,雙手暖正紅;

一旦火漸熄,我即起身行。

嶅山林樺 譯

我不與誰爭,

沒人值得爭。

大自然是我熱愛的,

緊接著是藝術(shù)。

在生命之火前,

我溫暖著雙手。

它滅了,

我準備走了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市香涇花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦