一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
3、復述新聞。
From NPR news in Washington, I am Lakshimi Singh.
這里是華盛頓NPR新聞,我是拉克什米?辛格。
The Lone Star College near Houston, Texas remains on lockdown after a shooting on campus. It's uncertain how many people _1_. There is a word that at least one suspect is in custody. Jack Williams, news director of member station KUHF in Houston says students are describing the first moments of the ordeal.
德克薩斯州休斯敦市附近的孤星學院因遭遇槍擊案至今校園緊閉。目前還不清楚受傷人數(shù)。有消息指至少一名嫌犯已被拘留。休斯敦成員站KUHF的新聞總監(jiān)杰克?威廉斯表示,學生們描述了這場苦難發(fā)生時的情景。
Several students have described an altercation involving the shooter and possibly another student. There was obviously chaos there on the scene as the shootings took place with soft stretchers _2_; and ambulances and helicopters flying around the scene, students leaving the campus. Some of students were actually _3_ leave the campus said that they saw the gunman shooting another man and possibly accidentally shooting several other people nearby. They said it was a chaotic scene and they try to get away as soon they could.
幾名學生講述了槍手與另一名學生激烈爭吵的場景。顯然槍案現(xiàn)場非?;靵y,擔架正在運送傷者;救護車已經(jīng)抵達案發(fā)現(xiàn)場,直升飛機也在現(xiàn)場附近,學生們開始離開校園。一些得到允許離開學校的學生表示,他們看到槍手向另一名男子開槍,可能意外地擊中了附近的其他人。他們說,現(xiàn)場非常混亂,他們試圖盡快離開。
KUHF news director Jack Williams. The shooting comes at a politically sensitive time for the Obama administration which enters the second term for more gun control. The president presented _4_ more than a month after a mass shooting at a Connecticut elementary school.
以上是KUHF的新聞總監(jiān)杰克?威廉斯帶來的報道。槍擊案發(fā)生的時間屬于奧巴馬政府的政治敏感時期,奧巴馬剛剛開始第二個任期,并要求更嚴格的槍支管控。在康涅狄格州小學大規(guī)模槍擊案發(fā)生的一個多月后,奧巴馬總統(tǒng)提出了議案。
Nebraska's governor has told the Obama administration that he is now in favor of the Keystone XL pipeline. NPR's Richard Harris reports the governor had originally _5_ the Canadian pipeline because it would cut through sensitive lands.
內(nèi)布拉斯加州州長告訴奧巴馬政府,現(xiàn)在他支持Keystone XL管道項目。據(jù)NPR新聞的理查德?哈里斯報道,州長最初因為加拿大管道項目會穿過幾塊敏感的土地而反對這個項目。
詞匯解析:
1. in custody被拘留;被監(jiān)禁
eg. Military officials say the alleged attacker is in custody.
軍方官員說,被指控的攻擊者目前在押。
eg. If retained in custody, he would have to be charged.
如果他繼續(xù)被拘留的話,就要被起訴。
eg. The prison shall provide conveniences for the lawyer to meet the criminal in custody.
監(jiān)獄應當為律師會見在押罪犯提供方便。
2. in favor of 贊成[支持](某人或某事物);以…取代;(支票)以某人[某部門]為受款人
eg. But in the last decade neuroscientists have overthrown this idea in favor of a more malleable brain.
但過去的十年里,神經(jīng)學家推翻了上述觀點,轉(zhuǎn)而支持大腦可塑性觀點。
eg. Similar poll done in 2005, probably in favor of equal shares and votes, about 47%.
2005年所做的類似民調(diào),贊成與反對者大抵平分秋色,約為47%左右。
eg. The umpire should have no bias in favor of either side.
裁判不能傾向支持任意一方。
參考答案:
1、were injured. 2、being loaded 3、allowed to
4、proposals 5、objected to