一、泛聽(tīng)建議:
1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。
3、復(fù)述新聞。
The hacker group Anonymous says it is taking down the website of the US Sentencing Commission. The hackers say the attack on the federal website is in retaliation for the suicide of Internet activist Aaron Swartz. Swartz's family in France _1_ his death on federal prosecutors. They say the government was over-zealous in prosecuting Swartz for allegedly downloading millions of academic articles with the intention of distributing them for free.
黑客集團(tuán)Anonymous表示要攻擊美國(guó)量刑委員會(huì)的網(wǎng)站。黑客表示,攻擊聯(lián)邦網(wǎng)站是要報(bào)復(fù)互聯(lián)網(wǎng)激進(jìn)分子亞倫?斯沃茨自殺事件。斯沃茨在法國(guó)的家人將其死亡歸咎于聯(lián)邦檢察機(jī)關(guān)。他的家人表示,斯沃茨被控為了要免費(fèi)分發(fā)而下載了數(shù)百萬(wàn)篇學(xué)術(shù)文章,而政府對(duì)斯沃茨的檢控過(guò)當(dāng)。
Senator Tom Harkin _2_ he will not seek a sixth term in 2014. NPR's Elizabeth Wynne Johnson reports the Iowa Democrat has been an influential liberal voice on Capitol Hill for going on 40 years.
參議員湯姆?哈金宣布,他在2014年將不會(huì)再尋求第六個(gè)任期。據(jù)NPR新聞的伊麗莎白?懷恩?約翰遜報(bào)道,近40年的時(shí)間里,愛(ài)荷華州的民主黨人向來(lái)對(duì)國(guó)會(huì)山的自由表達(dá)具有影響力。
Five terms in the United States House of Representatives followed by five terms in the Senate, yet 73-year-old Tom Harkin is still the junior Senator from Iowa. As chairman of the Health, Education, Labor, and Pensions Committee, Harkin supported the health care overhaul in 2010, and he was an outspoken advocate for people with disabilities. Harkin's decision to retire from the Senate _3_ his term could be an opening for Republicans in 2014. Iowa is a potential swing state. That seat will be a coveted opportunity for the GOP to narrow the Democrats' majority in the Senate. Elizabeth Wynne Johnson, NPR News, Washington.
湯姆?哈金今年73歲,在美國(guó)眾議院任職五個(gè)任期,之后又在參議院任職五個(gè)任期,他至今仍是代表愛(ài)荷華州的初級(jí)參議員。哈金作為衛(wèi)生,教育,勞工及退休金委員會(huì)主席,2010年表示支持醫(yī)療改革,他也曾直言提倡關(guān)心殘疾人。哈金決定任期結(jié)束后便從參議院退休的決定,在2014年對(duì)于共和黨來(lái)說(shuō)是個(gè)機(jī)會(huì)。愛(ài)荷華州是個(gè)潛在的搖擺州。那個(gè)席位對(duì)希望縮小參議院中民主黨多數(shù)席位的共和黨來(lái)說(shuō)是個(gè)盼望已久的機(jī)會(huì)。NPR新聞,伊麗莎白?懷恩?約翰遜華盛頓報(bào)道。
At least 30 people are dead in rioting in Egypt following news that 21 soccer fans _4_ the death penalty. The fans _5_ court for their part in a deadly soccer riot nearly a year ago. It left 74 people dead. There were additional violent protests in Egypt that had nothing to do with the soccer verdict. This is the second anniversary of the start of the Egyptian protests that ultimately toppled Egyptian President Mubarak.Today protesters say they are opposed to President Mohamed Morsi and his party, the Islamist Muslim Brotherhood. They want Morsi to change the newly ratified constitution.
埃及宣布21名足球迷將被判處死刑后,在埃及國(guó)內(nèi)引發(fā)了騷亂,至少造成31人死亡。這21人因涉及近一年前的足球騷亂致死事件而被法庭定罪。那起足球騷亂事件造成74人死亡。埃及還爆發(fā)了更多的暴力抗議事件,而這些都與足球案的判決無(wú)關(guān)。這是埃及革命并推翻埃及總統(tǒng)穆巴拉克的兩周年紀(jì)念活動(dòng)。今天,抗議者表示他們反對(duì)總統(tǒng)穆罕默德?穆?tīng)栁骷捌湔h伊斯蘭穆斯林兄弟會(huì)。他們希望穆?tīng)栁髂芨淖兯鷾?zhǔn)的新憲法。
You are listening to NPR News from Washington.
您正在收聽(tīng)華盛頓NPR新聞。
詞匯解析:
1、take down 拆卸;記錄,記下;筆錄;取下
eg. The Canadian army took down the barricades erected by the Indians.
加拿大軍隊(duì)拆掉了印第安人設(shè)置的路障。
eg. Alberg took the portrait down from the wall.
阿爾伯格從墻上摘下那幅肖像畫(huà)。
eg. I took down his comments in shorthand.
我用速記法把他的評(píng)論記錄了下來(lái)。
2. with the intention of 打算……,以……為目的
eg. He wrote the letter with the intention of asking for some advice.
他寫(xiě)了這封信打算征求一些意見(jiàn)。
eg. We know that no one ever seized power with the intention of relinquishing it.
我們很明白,沒(méi)有人會(huì)為了廢除權(quán)力而奪取權(quán)力。
eg. He went to Paris with the intention of learning French.
他去巴黎的目的是學(xué)法語(yǔ)。
1、blamed 2、has announced 3、at the end of
4、will receive 5、were convicted in