以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。
一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
3、復(fù)述新聞。
From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.
這里是華盛頓NPR新聞,我是拉克什米?辛格。
Leading Republican and Democratic senators are formally _1_ what they describe as a “tough but fair” plan for immigration reform. They include a path to citizenship for the 11 million _2_ immigrants in this country. Senator Charles Schumer of New York says he thinks after multiple attempts, this might be the year that compromise is reached on immigration.
美國共和黨和民主黨的重量級參議員正式公布了美國移民改革的提案,他們將這一提案形容為“艱難但公平”。提案包括為目前居住在美國的一千一百萬非法移民提供合法居留的途徑。紐約州參議員查爾斯?舒默表示,他認(rèn)為在經(jīng)過多次嘗試之后,今年可能會在移民法案上達(dá)成一致。
"It's our hope that these principles can _3_ into legislation by March and have a markup by Chairman Leahy's committee with the goal of passage out of the Senate by late spring or summer."
“我們希望這些原則能在三月前成為立法,在萊希主席的委員會完成審訂,最終目標(biāo)是于春末或夏天在參議院通過。”
His Republican colleague from Arizona Senator John McCain says border security is on the right track but still has a long way to go.
舒默的共和黨同僚,來自亞利桑那州的參議員約翰?麥凱恩表示,邊境安全步入正軌,但仍有很長的路要走。
"There's no question there's been a significant reduction in the illegal crossings over the past five years. Apprehension of illegal immigrants by the Border Patrol _4_ 70 percent from 2005 to 2012. But their work is not yet complete."
“毫無疑問,過去五年來非法越境現(xiàn)象已明顯減少。2005年至2012年,邊境巡邏隊(duì)逮捕的非法移民者數(shù)量下降了70%。但是他們的工作還沒有完成。”
President Obama is expected to address immigration overhaul during a visit to Nevada tomorrow.The Coast Guard and US Army Corps of Engineers are still _5 _ to assess how much oil has leaked into the Mississippi River after two oil barges crashed into a railroad bridge near Vicksburg over the weekend. NPR's Kathy Lohr has more.
奧巴馬總統(tǒng)明天將前往內(nèi)華達(dá)州,在那里就移民改革發(fā)表演講。周末,兩艘油駁船在維克茨堡附近撞上鐵道橋,致使石油泄露進(jìn)密西西比河,目前美國海岸警衛(wèi)隊(duì)及美國陸軍工程兵依然在評估到底有多少石油泄露。NPR新聞的凱西?洛爾將帶來詳細(xì)報道。
詞匯解析:
1、apprehension. 理解;恐懼;逮捕;憂懼
eg:Victory after apprehension and fear.
勝利在憂慮和恐懼以后。
eg: One is unconscious acquisition and the other is conscious apprehension.
獲取方式有無意識習(xí)得和有意識領(lǐng)悟。
2、overhaul. 分解檢查,大修;追上并超過n. 徹底檢修,詳細(xì)檢查
eg: They had ensured the plumbing was overhauled a year ago.
他們確保管道設(shè)備一年前已被徹底檢修過。
eg: The study says there must be a complete overhaul of air traffic control systems.
研究稱必須對航空交通管理系統(tǒng)進(jìn)行徹底的改革。
參考答案:
1、announcing 2、undocumented 3、be turned
4、have dropped 5、trying