英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第263篇

NPR邊聽(tīng)邊練264:美政府關(guān)門(mén)

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2021年01月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/264.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)。空內(nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。

With the government now in partial shutdown as a budget battle wages in Washington, at least for the moment the respective sides seem dug in. Republicans have put forth proposals to reopen small slices of the government and create a _1_ committee, both of which House Speaker John Boehner says the White House is rejecting."My goodness, they won't even sit down and have a discussion about this."

由于華盛頓的預(yù)算工資之爭(zhēng),目前已經(jīng)有一些政府部門(mén)關(guān)門(mén),至少現(xiàn)在來(lái)看,雙方都在堅(jiān)持己見(jiàn)。共和黨已經(jīng)提出提案,重開(kāi)政府的一些小部門(mén)并成立一個(gè)談判委員會(huì),眾議院議長(zhǎng)約翰·博納表示,這兩項(xiàng)提案都將被白宮拒絕。“我的天哪,他們根本就不會(huì)坐下來(lái)討論這些提案。”

At the White House, President Obama accused a small faction of the Republican Party of _2_ out an ideological crusade to wipe out his health care initiative. House Minority Leader Nancy Pelosi _3_ for a quick end to the shutdown."This shutdown, while it might be a joy to all of you who’re opposed to government, is a luxury our country cannot afford."

白宮方面,奧巴馬總統(tǒng)指責(zé)共和黨內(nèi)部的小幫派執(zhí)著于意識(shí)形態(tài)的堅(jiān)持,以廢除他的醫(yī)療保健提案。眾議院少數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人南希·佩洛西呼吁盡快結(jié)束關(guān)門(mén)的現(xiàn)狀。“這種關(guān)閉的情況可能對(duì)你們這些反對(duì)政府的人來(lái)說(shuō)是件高興的事,但是我們的國(guó)家承受不起這種奢侈。”

Around 800,000 government workers were sent home today. Monuments, national parks and the Smithsonian museums in Washington are all _4_.About 400,000 civilian defense workers are being furloughed as part of the government shutdown. As NPR's Larry Abramson reports, Congress did pass legislation to ensure uniform members of the military will _5_ on time.

今天,約80萬(wàn)名政府工作人員被迫回家休息。華盛頓的紀(jì)念碑、國(guó)家公園以及史密森尼博物館均被迫關(guān)閉。由于部分政府關(guān)門(mén),約40萬(wàn)名國(guó)防人員被迫休假。據(jù)NPR新聞的拉里·艾布拉姆森報(bào)道,國(guó)會(huì)確實(shí)通過(guò)了法案,以保證軍隊(duì)成員能按時(shí)領(lǐng)到工資。

詞匯解析:

1. dig in

(面臨失敗、困境等時(shí))固執(zhí)己見(jiàn),堅(jiān)定立場(chǎng),堅(jiān)持不懈;

eg. When facts have shown that you are mistaken, you mustn't dig in .

當(dāng)事實(shí)已經(jīng)證明你錯(cuò)了,你就不應(yīng)該再堅(jiān)持自己的意見(jiàn)。

eg. A yawning North-South gulf has opened up with both sides digging in.

雙方都堅(jiān)持自己的立場(chǎng),南北之間出現(xiàn)了一條鴻溝。

2. put forth

提出(計(jì)劃或建議);

eg. The rebels put forth a five-point plan.

叛軍提出一個(gè)五點(diǎn)計(jì)劃。

eg. The scientist put forth the new theory of evolution.

這位科學(xué)家提出了進(jìn)化論的新理論。

3. wipe out

摧毀;毀滅;使滅絕;

eg. The spill could wipe out the Gulf's turtle population.

這次原油泄漏可能會(huì)使波斯灣的海龜滅絕。

eg. The man is a fanatic who is determined to wipe out any opposition to the way he conducts himself.

這人是個(gè)狂熱分子,決意掃除任何反對(duì)其行事作風(fēng)的聲音。

參考答案:

1、negotiating 2、carrying 3、called

4、closed 5、be paid

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思大理白族自治州海錦華苑(鶴慶路61號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦