BBC news with Chris Barrel.
克里斯·巴雷爾為您播報(bào)BBC新聞。
The United Kingdom has now recorded more deaths related to Covid-19 than any other country in Europe. It's overtaken Italy's total of more than 29.000. as the death rate in the Britain's care homes continues to rise. Only the United States has lost more lives during the pandemic.
隨著英國(guó)養(yǎng)老院的死亡率持續(xù)上升,目前英國(guó)已成為新型冠狀肺炎死亡人數(shù)最多的歐洲國(guó)家,死亡人數(shù)已經(jīng)超意大利。意大利目前死亡人數(shù)達(dá)29000例。其次在此次疫情中死亡人數(shù)最多的國(guó)家是美國(guó)。
President Trump has confirmed that the White House is discussing winding down its coronavirus task force in spite of the continuing high number of cases. Vice president Mike Pence has suggested that it could be brought to the close within weeks.
美國(guó)總統(tǒng)特朗普已經(jīng)證實(shí),盡管目前仍有大量病例,白宮正在討論逐步減少冠狀病毒工作組的數(shù)量。副總統(tǒng)邁克·彭斯表示,這項(xiàng)工作可能會(huì)在幾周內(nèi)結(jié)束。
Donald Trump is visiting a factory that makes medical-grade masks during one of his few trips outside the White House since the pandemic took hold. He is visiting Phoenix in Arizona, which will be a key battle ground in November's presidential election.
美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普正在參觀一家生產(chǎn)醫(yī)用口罩的工廠,這是疫情爆發(fā)以來(lái)為數(shù)不多的白宮外之旅之一。此外他將訪問(wèn)亞利桑那州的鳳凰城,那里將是11月總統(tǒng)選舉的關(guān)鍵戰(zhàn)場(chǎng)。
The French government has taken down a web page it put out to expose fake news stories about the coronavirus after a media backlash. The Culture minister Franck Riester told the parliament that the page has never been intended to denigrate the media.
在媒體的強(qiáng)烈反對(duì)下,法國(guó)政府撤下了它發(fā)布的一個(gè)網(wǎng)頁(yè),該網(wǎng)頁(yè)揭露了關(guān)于冠狀病毒的假新聞。文化部長(zhǎng)Franck Riester告訴議會(huì),該頁(yè)面從未意圖詆毀媒體。
The mayor of Kosovo's capital Pristina says he wants the drastic reduction in traffic prompted by the coronavirus to become permanent. Shpend Ahmeti said Pristina was too beautiful to be destroyed by cars.
科索沃首都普里什蒂納市長(zhǎng)表示,他希望由冠狀病毒引起的交通流量的大幅減少成為永久性的。Shpend Ahmeti說(shuō)普里什蒂納太漂亮了,不能被汽車(chē)毀壞。
The International red cross has begun a global campaign to help battle coronavirus misinformation by enlisting social media influences. It's asking people with large social media followings to spread accurate information.
國(guó)際紅十字會(huì)已經(jīng)開(kāi)始了一項(xiàng)全球運(yùn)動(dòng),通過(guò)社會(huì)媒體影響來(lái)幫助對(duì)抗冠狀病毒的錯(cuò)誤信息。這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)要求擁有大量社交媒體粉絲的人傳播準(zhǔn)確的信息。
Burundi's attorney general has appealed to politicians of all sides not to incite violence, following clashes between government and opposition supporters. At least two people have died ahead of presidential and parliamentary elections later this month.
布隆迪司法部長(zhǎng)呼吁各方政客不要煽動(dòng)暴力,此前政府和反對(duì)派支持者發(fā)生了沖突。至少兩人在本月晚些時(shí)候的總統(tǒng)和議會(huì)選舉前死亡。
And police in the state of Utah said they were shocked when they stopped a car being driven erratically to find a five-year old boy at the wheel. The child has taken his parents' car. He told officers he was on his way to California to buy a Lamborghini.
猶他州警方表示,當(dāng)警方攔下一輛失控行駛的汽車(chē),發(fā)現(xiàn)是一個(gè)5歲的孩子在開(kāi)叉,警方十分震驚。孩子把父母的車(chē)開(kāi)走了,他告訴警察,自己是在去加州買(mǎi)蘭博基尼的路上。
BBC news.
BBC新聞。
BBC news with Chris Barrel.
The United Kingdom has now recorded more deaths related to Covid-19 than any other country in Europe. It's overtaken Italy's total of more than 29.000. as the death rate in the Britain's care homes continues to rise. Only the United States has lost more lives during the pandemic.
President Trump has confirmed that the White House is discussing winding down its coronavirus task force in spite of the continuing high number of cases. Vice president Mike Pence has suggested that it could be brought to the close within weeks.
Donald Trump is visiting a factory that makes medical-grade masks during one of his few trips outside the White House since the pandemic took hold. He is visiting Phoenix in Arizona, which will be a key battle ground in November's presidential election.
The French government has taken down a web page it put out to expose fake news stories about the coronavirus after a media backlash. The Culture minister Franck Riester told the parliament that the page has never been intended to denigrate the media.
The mayor of Kosovo's capital Pristina says he wants the drastic reduction in traffic prompted by the coronavirus to become permanent. Shpend Ahmeti said Pristina was too beautiful to be destroyed by cars.
The International red cross has begun a global campaign to help battle coronavirus misinformation by enlisting social media influences. It's asking people with large social media followings to spread accurate information.
Burundi's attorney general has appealed to politicians of all sides not to incite violence, following clashes between government and opposition supporters. At least two people have died ahead of presidential and parliamentary elections later this month.
And police in the state of Utah said they were shocked when they stopped a car being driven erratically to find a five-year old boy at the wheel. The child has taken his parents' car. He told officers he was on his way to California to buy a Lamborghini.
BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思三亞市麗苑別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群