各位親愛的聽眾朋友,這里是可可之聲每日一句口語課堂。我是Juliet。清脆的鳥鳴,徐徐的晨風,柔和的晨光,搖曳的綠葉,多美好的清晨呀!帶上您一份美好的心情進入今天的7點檔口語課堂,開始您美好而充實的一天的生活。
【今日一句】
I thought he loved me but he blew me off for Babara.
我以為他愛我,可是他喜歡的是Babara, 拒絕了我。
【要點詳解】
這個句子中要注意關鍵的一個短語:blew me off. 把這個短語廣眾化,即:blow somebody off. 這個短語跟我們的第一課的短語在寫法上是一模一樣的,但是意思卻截然不同。And what does it mean in this sentence. Well ,in this sentence, "blow somebody off " means "reject a romantic relationship with somebody" . 在這個句子中是“拒絕某人的愛”的意思。In addition, "blow somebody off " can express "end up a romantic relationship with somebody"". 此外,“blow somebody off ”還可以表示“結束與某人的戀愛關系”的意思。
【即學即用】
[情景展示] 您在男友的萬般寵愛下穿著美麗的婚紗與您心中的白馬王子攜手走進了神圣的婚禮殿堂,在神父面前向上帝發(fā)誓將愛走到你們人生的盡頭??墒牵楹蟛坏桨肽?,曾經(jīng)與您海盟山誓過的丈夫卻對您的同事有意思了,這時候不妨用上blew somebody off 這個短語來描述現(xiàn)在您的境況。How do you give a vivid description of it. We might as well see the following paragraph.
[情景描述] My husband must blow me off because he's been involved with another guy who works with me. I cannot put up with it and almost go crazy. The moment I think of what he's said how deeply he loved me in the past, I find myself too silly to buy his story. Anyway , I have been aware of my mistake that I was made an attack upon of his sugar coated bullets and did failed to resist them,being head over wheels in love with him.
[譯文]我的丈夫一定是要和我離婚了,他和我的同事勾搭上了。我真是承受不住這樣的打擊,我?guī)缀跻偭恕C慨斘蚁肫鹚^去對我的甜言蜜語時,我發(fā)覺我自己很傻去相信他的話。不管怎么說,我意識到是我的錯誤——我遭受到糖衣炮彈的侵襲,在那時我確實卻抵制不住, 因為那是愛得太瘋狂了。
【話題討論】
It is natural that it happen. 發(fā)生這樣的事兒是自然的。不是有句話嘛——Marriage is the grave of love. 意思是:婚姻是愛情的墳墓。若是收聽節(jié)目的您是已婚者,我想您對這句話會深有體會。When a guy has a thing for you , a beauty, he can do everything for you even if it might sends him into prison and he cannot see no faults on you before marriage. However, a man is easy to cease to be faithful to a woman and change his mind after marrige. 當一個男生對你有意思的時候,在追求您的時候,即使是讓他坐牢的事兒他都會在所不惜,為您去做??墒且坏┗楹蟛痪?,男人是很容易變心的?;蛟S,有的聽眾認為我是站在女性的角度上去評論。