Subject:Laptops
Dear Celia,
We've been doing business with you for more than five years, and that's why I was quite surprised at the unexpected delivery delay which occurred this time.
I ordered 25 laptop computers from you on the 12th of April, and transferred the payment of¥30,000 to your firm's bank account that same day.
According to the Agreement, the laptops were to be delivered before the 18th of April, but that did not happen. On the 19th of April, I received your promise that the goods would be delivered before the 22nd of April, but it is the 23rd of April today and we still haven't received a single laptop.
Could you please look into this as a matter of some urgency and get back to me before the close of business today.
Regards,
Alex Chou
親愛的西莉亞:
我們已經(jīng)有5年多的生意往來了,正因為如此,我對這次發(fā)生的始料未及的延遲交貨感到非常意外。
我于4月12日向你們訂購了25臺筆記本電腦,而且于同日將3萬元貨款轉(zhuǎn)到貴公司的銀行賬戶里。
按照合同,這些筆記本電腦應(yīng)該在4月18日之前送到我公司,但當天沒有到貨。4月19日,我收到了你的保證,即于4月22日之前送到,但今天已經(jīng)是4月23日了,我們還是沒有收到一臺筆記本電腦。
請將此事作為緊急事件處理,在下班之前答復(fù)我。
此致
敬禮!
亞歷克斯·周
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遵義市迎紅一小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群