BBC news with Rose Renan.
羅斯·雷南為您播放BBC新聞。
The World Bank says Latin America and the Caribbean are suffering the worst economic and social impacts of the coronavirus pandemic anywhere in the world. In its latest report, the bank said the region was in the grip of increased uncertainty, a collapse in tourism and the consequences of month in lockdown.
世界銀行表示,拉丁美洲和加勒比地區(qū)正遭受冠狀病毒大流行在世界各地造成的最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)影響。世行在最新報(bào)告中表示,該地區(qū)正在經(jīng)歷不確定性增加、旅游業(yè)崩潰、一個(gè)月封鎖造成的后果。
The first direct talks between Armenia and Azerbaijan to try to bring an end to hostilities in Nagorno-Karabakh have stretched to more than five hours and is still going on. The two Foreign ministers are meeting in Moscow with their Russian counterpart mediating.
亞美尼亞和阿塞拜疆第一次直接會(huì)談已經(jīng)持續(xù)了5個(gè)多小時(shí),雙方試圖結(jié)束納戈?duì)栔Z-卡拉巴赫敵對(duì)行動(dòng),目前談話仍在進(jìn)行中。俄羅斯外交部長(zhǎng)與兩國(guó)外交部長(zhǎng)在俄羅斯進(jìn)行會(huì)晤,并進(jìn)行調(diào)節(jié)。
U.S media reports say President Trump will make public appearance at the White House on Saturday, hosting an event for the fist time since his hospital treatment for coronavirus. White House officials earlier said Mr. Trump will not attend a campaign rally in Florida on Saturday, but make appearance on Monday instead.
美國(guó)媒體報(bào)道表示,特朗普總統(tǒng)星期六將在白宮公開露面,這是他因感染冠狀病毒住院治療以來首次主持活動(dòng)。白宮官員早些時(shí)候表示,特朗普將不會(huì)參加周六在佛羅里達(dá)州舉行的競(jìng)選集會(huì),而是會(huì)在周一露面。
The Iraqi government and the regional authority in Kurdistan have signed what they call a historic agreement on the region of Sinjar, where the Yazidi community faced a campaign of genocide by the Islamic State group. Few details have yet been revealed, but it has been seen as a first step towards settling the status of Sinjarm.
伊拉克政府和庫(kù)爾德斯坦地區(qū)當(dāng)局就辛賈爾地區(qū)簽署了歷史性協(xié)議,辛賈爾地區(qū)的雅茲迪社區(qū)面臨伊斯蘭國(guó)組織的種族滅絕。目前關(guān)于協(xié)議還沒有透露多少細(xì)節(jié),但這被視為是解決Sinjarm地位問題的第一步。
At a court in the U.S state of Virginia, two British men who joined the Islamic State militant group have entered a plea of not guilty to charges they conspired to murder western hostages, including U.S citizens. 36-year-old Alexander Kotey and El Shafee Elsheikh, who's 32. have been held in U.S custody in Iraq.
在美國(guó)維吉尼亞州的法庭上,兩名加入伊斯蘭國(guó)激進(jìn)組織的英國(guó)男子對(duì)他們合謀謀殺包括美國(guó)公民在內(nèi)的西方人質(zhì)的指控提出無罪抗辯。36歲的Alexander Kotey和32歲的El Shafee Elsheikh被美國(guó)拘留在伊拉克。
A team of physicists from institutions in Moscow, London and Cambridge established that sound could move through solid atomic hydrogen at a maximum velocity of close to 36 kilometers per second. Until now, it was not known whether sound waves had upper speed limit when traveling through solids or liquids.
一組來自莫斯科、倫敦和劍橋的物理學(xué)家證實(shí),聲音可以以接近每秒36公里的最大速度穿過固體氫原子。直到現(xiàn)在,人們還不知道聲波在通過固體或液體時(shí)是否有速度上限。
That's the latest BBC news.
以上是最新的BBC新聞。
BBC news with Rose Rename.
The World Bank says Latin America and the Caribbean are suffering the worst economic and social impacts of the coronavirus pandemic anywhere in the world. In its latest report, the bank said the region was in the grip of increased uncertainty, a collapse in tourism and the consequences of month in lockdown.
The first direct talks between Armenia and Azerbaijan to try to bring an end to hostilities in Nagorno-Karabakh have stretched to more than five hours and is still going on. The two Foreign ministers are meeting in Moscow with their Russian counterpart mediating.
U.S media reports say President Trump will make public appearance at the White House on Saturday, hosting an event for the fist time since his hospital treatment for coronavirus. White House officials earlier said Mr. Trump will not attend a campaign rally in Florida on Saturday, but make appearance on Monday instead.
The Iraqi government and the regional authority in Kurdistan have signed what they call a historic agreement on the region of Sinjar, where the Yazidi community faced a campaign of genocide by the Islamic State group. Few details have yet been revealed, but it has been seen as a first step towards settling the status of Sinjarm.
At a court in the U.S state of Virginia, two British men who joined the Islamic State militant group have entered a plea of not guilty to charges they conspired to murder western hostages, including U.S citizens. 36-year-old Alexander Kotey and El Shafee Elsheikh, who's 32. have been held in U.S custody in Iraq.
A team of physicists from institutions in Moscow, London and Cambridge established that sound could move through solid atomic hydrogen at a maximum velocity of close to 36 kilometers per second. Until now, it was not known whether sound waves had upper speed limit when traveling through solids or liquids.
That's the latest BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市保全街7號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群