每日一句英語口語,開啟你的語言進步之旅!簡短精煉,助你快速提升口語流利度。跟我一起,每天進步一點點,讓英語交流更加自信自如!今日口語練習:To kill two birds with one stone。
"To kill two birds with one stone" 是一句常用的英語成語,直譯為“一石二鳥”,意指通過一個行動或方法同時達到兩個或更多的目的,效率很高,一舉兩得。
詞匯解析:
kill:在這里是“解決、達成”的意思,不是字面上的“殺死”。
two birds:代表兩個目標或問題。
with one stone:通過一個手段或行動。
例句說明:
基本用法:
He organized a company picnic, killing two birds with one stone by boosting team morale and networking with clients.
他組織了一次公司野餐,既提升了團隊士氣,又與客戶建立了聯(lián)系,真是一舉兩得。
日常生活中的使用:
By taking a walk after dinner, you can kill two birds with one stone by getting some exercise and enjoying the fresh air.
晚飯后散步,你既能鍛煉身體又能享受新鮮空氣,真是一舉兩得。
工作場景中的應用:
She proposed a project that would not only increase revenue but also streamline operations, effectively killing two birds with one stone.
她提出了一項既能增加收入又能簡化運營流程的項目,真正做到了一舉兩得。
教育領域的例子:
By attending a summer camp, students can learn new skills and make new friends, killing two birds with one stone.
參加夏令營,學生們既能學習新技能又能結交新朋友,真是一舉兩得。
這些例句展示了“To kill two birds with one stone”在不同情境下的應用,強調(diào)了通過單一行動實現(xiàn)多重目標的智慧與效率。
以上便是每日口語練習:To kill two birds with one stone的內(nèi)容介紹,希望這些內(nèi)容能夠給你帶來幫助!