劍橋大學招聘巧克力研究員
The job of a lifetime is currently on offer for those with a sweet tooth. Cambridge University in the U.K. has just posted a position on its careers website advertising for a researcher of chocolate. Chocolate lovers with a scientific mind will have the chance to apply for a job as a researcher and study for a PhD. The successful candidate will investigate the properties that make chocolate melt. Their objective will be to stop chocolate melting in warmer climes. The careers post states: "The project will investigate the factors which allow chocolate, which has a melting point close to that of the human body, to remain solid and retain qualities sought by consumers when it is stored and sold in warm climates."
目前,有一份千載難逢的工作機會,很適合愛吃巧克力的人們。英國劍橋大學,剛剛在就業(yè)網站上面發(fā)布了一則招聘巧克力研究員的廣告。具有科學思維能力的巧克力愛好者,可以申請研究員的工作,并攻讀博士學位。符合條件的應試者,將會研究“致使巧克力融化的性質”。研究目的是為了防止巧克力在較為溫暖的環(huán)境下融化。招聘廣告內容為:巧克力的融點接近于體溫,項目將會對一些因素進項研究,這些因素可以使巧克力在溫暖的氣候條件下儲存和售賣的時候,仍然保持消費者喜歡的硬度和質量
The position involves three-and-a-half years of experimenting with how chocolate melts in the mouth and in different temperatures. The university says applicants require good mathematical skills. There is a lot of science behind the consistency and melting point of chocolate. A variety of oils and fatty acids are used to control how hard or soft chocolate is when we bite into it, and when it melts. Chocolatiers spend a lot of money on research and development to get the blend right so that the chocolate melts in the mouth. The Massachusetts Institute of Technology says: "Melting is especially important because it controls how well the chocolate disperses and releases flavour onto your tongue."
崗位職責包括在三年半的時間內,對巧克力在口中和不同溫度條件下融化的方式,進行試驗。劍橋大學要求申請者有良好的數學技能。巧克力的穩(wěn)定性和融點包含了很多科學知識。我們在吃巧克力以及巧克力融化的時候,巧克力的軟硬度是通過多種油和脂肪酸控制的。巧克力商投入了大量資金研究正確的巧克力成分比例,來使巧克力在口中融化。麻省理工學院稱,融化極其重要,是因為它決定著巧克力散發(fā)并釋放香味之時的口感。