蘋果公司終于發(fā)布了談?wù)撘丫玫闹悄苁直?。蘋果公司非常擅于在神秘產(chǎn)品發(fā)布之前,煽動(dòng)追隨者的情緒。令人最吃驚的首先是這款手表的名字。公司改變了以往的命名規(guī)則,刪除了“i”的前綴。大多數(shù)人認(rèn)為提姆.庫克總裁會(huì)為我們展示iWatch,但是他竟然公布了Apple 這款手表有全新的界面,可以使用應(yīng)用程序,而且可以作為健康追蹤器使用。它還擁有電子支付系統(tǒng),叫做Apple Pay,提姆.庫克希望這一系統(tǒng)可以取代錢包。用戶可體驗(yàn)11種不同的手表界面,對(duì)于時(shí)尚界來說,是一道亮麗的風(fēng)景。
Reviews of the Apple Watch have been mixed. Tim Coulling, senior analyst at research firm Canalys, believes the watch could be the catalyst for people to start wearing technology. He said: "For many people, waiting to see what Apple did was a first step before going out to buy a wearable technology product." Many people could be put off by the price. At $349, it is considerably more expensive than its more established rivals. But then, millions of loyal customers have always paid the premium for an Apple product. Apple could trump its rivals on the grounds of its watch being a must-have fashion accessory. Apple hired fashion industry bigwigs, including the ex-SEO of Burberry, to work on the watch's design.
對(duì)于Apple Watch的看法,人們褒貶不一。提姆.柯靈,易觀國際公司原來的分析師稱,他相信這款手表將刺激人們穿戴高科技產(chǎn)品。他說,對(duì)于許多人來說,在付諸行動(dòng)購買可穿戴的科技產(chǎn)品之前,第一步是等待蘋果公司的做法。許多人都會(huì)因價(jià)格而望而卻步。349美元的標(biāo)價(jià),要比業(yè)已存在的競(jìng)爭(zhēng)產(chǎn)品的價(jià)格高很多。但是,成千上萬的忠實(shí)客戶通常會(huì)為蘋果產(chǎn)品付保險(xiǎn)費(fèi)。如果這款手表能夠成為必不可少的時(shí)尚配飾,蘋果公司就可以打敗其他競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。蘋果公司雇用了一些時(shí)尚界巨頭,包括巴寶麗公司曾從事手表設(shè)計(jì)的前任SEO。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南昌市朗晴園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群