The coach (manager) of the England soccer team has told his players they must sing their national anthem before each game at the FIFA World Cup. The tournament kicks off in Brazil on June 12th. The first game is the hosts Brazil against Croatia. The eyes of the world will be on the month-long event and the England coach wants people to see the pride his players have to be playing for their country. The coach, Roy Hodgson, said he wants his players to be "loud and proud". Mr Hodgson told reporters: "We are happy to be wearing that England shirt. We are proud to be England players…so when the national anthem comes up, it's an obvious one for me that we sing it."
英格蘭足球隊的教練(經(jīng)理)告訴他的球員, 在國際足聯(lián)世界杯的每場比賽之前,他們必須唱國歌。6月12日巴西世界杯開幕。第一場比賽是東道主巴西對陣克羅地亞。全世界的目光將集中在為期一個月的比賽上面,英格蘭教練希望人們看到他的球員帶著驕傲為國效力。教練霍奇森說,他希望他的球員聽起來“響亮而自豪”?;羝嫔壬嬖V記者,我們很樂意穿著英格蘭的襯衫。我們很自豪能成為英格蘭的球員…所以當國歌響起, 對我而言,很顯然我們應該一起唱國歌。
In the past, many England players have not sung their national anthem before games. Hodgson introduced it for his teams when he became England manager two years ago. He said: "They've been doing it for two years and perhaps we need to remind them, as the squad has changed so much." He was a little worried that not all the players know all the words to Britain's national anthem, called "God Save The Queen". He said: "We're great until the second verse comes along because we don't really know that." The manager wants his players to show the same passion as other teams. He said: "You very rarely play an international match against opponents who haven't got their hands on their hearts."
在過去,許多英格蘭的球員在比賽之前不唱國歌。兩年前當霍奇森成為英格蘭球隊的教練之后,他就將國歌引進了球隊,他說,他們已經(jīng)這樣做了兩年,也許我們需要提醒他們,因為陣容變化太大了。他有點擔心,并不是所有的球員都知道“上帝保佑女王”這首英國國歌。他說,當唱到第二節(jié)的時候,我們感到驕傲,因為我們并不真正理解歌詞。教練希望他的球員們顯示出和其他團隊一樣的激情。他說,在打國際比賽的時候,很少有機會遇到不盡心盡力的對手。