英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 新奇事件簿 >  第277篇

新奇事件簿 蘭佩杜薩島慘劇促歐改革

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年09月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/277.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

European leaders want to change the system for refugees trying to reach Europe. They are shocked by the Lampedusa tragedy. More than 250 people from Africa drowned after their boat sank. They were just a few hundred meters from the beach. Almost 20,000 asylum seekers have died in the Mediterranean Sea in the past ten years. After every boat sinks, European politicians call for change. However, after a little time, the talking stops and nothing happens. No one knows if the current disaster near Lampedusa will lead to action from European governments. One suggestion is more money for search and rescue operations that will cover all of the Mediterranean, "from Spain to Cyprus".

歐盟領(lǐng)導(dǎo)人希望更改難民向歐洲的偷渡制度。蘭佩杜薩島慘劇讓人們震驚不已。來(lái)自非洲的250多名偷渡者在沉沒(méi)之時(shí)被淹。而沉船距離海灘只有數(shù)百米的距離。在過(guò)去十年當(dāng)中,有將近2萬(wàn)名庇護(hù)者死在了地中海。每次沉船之后,歐洲領(lǐng)導(dǎo)人呼吁進(jìn)行改變。但是,不久之后談?wù)撏V?,什么也沒(méi)有發(fā)生。蘭佩杜薩島慘劇是否會(huì)讓歐洲政府采取措施,誰(shuí)也不知道。有人認(rèn)為政府會(huì)加大對(duì)地中海領(lǐng)域搜救的資金投入,區(qū)域?qū)奈靼嘌栏采w到塞浦路斯。

The answer to the problem of asylum seekers is very difficult. The perfect solution is for Europe to completely open its borders to anyone. However, no country in the world does this. It would be very unpopular in all European countries. Many countries in Europe already want to make their borders stronger to slow down the number of people coming in. Italian interior minister Angelino Alfano said: "[Italy is] in the middle of the Mediterranean and we have saved thousands and thousands of lives. We now ask for some help from Europe." He added: "The Mediterranean represents the Africa-Europe border, not the Africa-Italy border." He called for Europe to share the responsibility.

庇護(hù)者問(wèn)題依然難解決。對(duì)于歐洲來(lái)說(shuō),最好的辦法就是讓歐洲全面開放邊境。但是,還沒(méi)有國(guó)家這么做過(guò)。所有歐洲國(guó)家都不會(huì)認(rèn)為這是最佳方案。許多歐洲國(guó)家已經(jīng)希望加強(qiáng)對(duì)邊境的管理,減少難民越境的數(shù)量。意大利內(nèi)政部長(zhǎng)安杰利諾·阿爾法諾稱:“意大利位于地中海的中部,我們已經(jīng)挽救了數(shù)千條生命。我們現(xiàn)在需要?dú)W洲的幫助。”他還說(shuō):“地中海是非洲和歐洲的交界處,而不是非洲和意大利的交界處。”他希望歐洲也能夠承擔(dān)責(zé)任。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思連云港市黃海東路英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦