A new report from the United Nations says one in eight people around the world does not have enough food. The U.N. reports that 842 million people suffer from very serious hunger. This is about 12 per cent of the world population. This percentage has gone down. It was 17 per cent in 1992. The U.N. says many countries still cannot find ways to feed their people. Africa is the region with the highest number of undernourished people. The U.N. says that one in five Africans is undernourished. In over 19 African nations, more than a quarter of the population goes hungry. The U.N. said 98 per cent of the world's hungry people live in developing countries.
聯(lián)合國最新研究表明全球8個(gè)人中就有1人餓肚子。聯(lián)合國報(bào)道稱全球有8億4200萬人面臨著嚴(yán)峻的饑餓問題。這大約是全球總?cè)丝诘?2%。而這一百分比有所下降。1992年,這一數(shù)字為17%。聯(lián)合國稱許多國家就饑餓問題還沒有找到解決法。非洲是遭受營養(yǎng)不良問題最嚴(yán)重的地區(qū)。聯(lián)合國稱5名非洲人就有1人營養(yǎng)不良。在非洲許多國家,有超過四分之一的人口餓肚子,而這一國家數(shù)量超過了19個(gè)。聯(lián)合國稱全球98%的受災(zāi)群眾生活在發(fā)展中國家。
The World Food Programme (WFP) explained that undernourishment is "not having enough food for an active and healthy life" and an inability to "meet dietary energy requirements". The WFP said hunger is now the largest risk to people's health around the world. It is a more serious problem than AIDS, malaria and tuberculosis combined. One of the biggest reasons for people being hungry is war. The U.N. said developing countries that have experienced war in the past 20 years have bigger problems feeding their people. Scientists say this situation could get worse because of climate change. Hotter temperatures in more countries will mean farmers cannot grow enough food, leading to more hunger.
世界糧食計(jì)劃署解釋道營養(yǎng)不良的意思是因食物短缺而無法維持健康的身體狀態(tài),無法滿足能量需求。世界糧食計(jì)劃署稱目前,饑餓是生命健康的最大威脅。饑餓比艾滋病、瘧疾以及肺結(jié)核加起來的威脅還要大。而造成人們餓肚子的主要原因之一是戰(zhàn)爭。聯(lián)合國稱在過去20年經(jīng)受過戰(zhàn)爭洗禮的發(fā)展中國家更容易受到饑餓的威脅??茖W(xué)家稱氣候變化很有可能加劇這一情況。炙熱的天氣意味著農(nóng)民無收成,并將進(jìn)一步面臨饑餓問題。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市康橋上城品英語學(xué)習(xí)交流群