英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第442篇

新奇事件簿 捷克擬改國(guó)名簡(jiǎn)稱(chēng)

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2022年03月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/442.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The Czech Republic is planning to adopt a snappy short-form name to ensure it has an easier time at home and around the world. It wants to be officially known by the noun 'Czechia' instead of incorrectly by the adjective 'Czech'. Government officials say this more concise name will avoid confusion over what to call the country. They are tired of being called by erroneous names such as Czecho or Czechland. A foreign office spokesperson said: "Our hope is that this step will overcome the problems we face with distorting the name and that the correct terms will dissolve into general knowledge." The government will seek a formal change in the United Nations database of country names.

捷克共和國(guó)擬采用簡(jiǎn)明國(guó)名簡(jiǎn)稱(chēng),擺脫國(guó)內(nèi)外對(duì)本國(guó)認(rèn)同危機(jī)。希望將原本形容詞“Czech”改成名詞“Czechia”。據(jù)政府官員表示,此次簡(jiǎn)稱(chēng)修改將實(shí)現(xiàn)簡(jiǎn)單明了,避免人們對(duì)捷克國(guó)名的混淆。人們常錯(cuò)誤將捷克叫成“Czecho”或“Czechland”,本國(guó)人已開(kāi)始感到厭煩。外交部發(fā)言人表示:“希望此舉能夠解決扭曲國(guó)名問(wèn)題,愿“Czechia”能夠得到大家共識(shí)。”政府將提交聯(lián)合國(guó)進(jìn)行記錄。

The Czech Republic government said it is following the example of what many countries around the world have done for decades. A spokesman said the Commonwealth of Australia and the Republic of France are commonly known as Australia and France. The length of the three-word name, 'the Czech Republic,' already leads to short cuts being made. A leading beer maker states on its labels that its product is 'brewed in Plzen - Czech'. Some national sports teams drop the article 'the' and put just two words on their shirts - 'Czech Republic'. Foreign minister Lubomir Zaoralek said the name 'Czechia' is not widely popular but he said there seems to be no other alternative.

據(jù)捷克政府表示,過(guò)去幾十年以來(lái),全球許多國(guó)家都進(jìn)行了國(guó)名更別,捷克意在效仿前人。人們常將“澳大利亞聯(lián)邦”和“法蘭西共和國(guó)”簡(jiǎn)稱(chēng)為澳大利亞和法國(guó)。“the Czech Republic”三詞早已被縮略化。某知名啤酒制造商在商標(biāo)上印制,釀造于“Czech”皮爾森。許多國(guó)家運(yùn)動(dòng)隊(duì)省略冠詞“the”,只在運(yùn)動(dòng)服上印有“Czech Republic”。外長(zhǎng)扎奧拉萊克稱(chēng),“Czechia”并沒(méi)有流行起來(lái),但似乎也沒(méi)有其它更好選擇。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思宿遷市嘉匯御景園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦