A health group in Japan is worried about people with eating disorders. The Japan Society for Eating Disorders (JSED) said that most people who eat too much or too little do not receive any support. The JSED said hundreds of thousands of people have health problems because of being overweight or underweight. It said few of these people receive any medical help. The president of JSED, Dr. Toshio Ishikawa, said: "Hundreds of thousands of people are suffering in silence. There are very few services available to help people." He added: "It's often too late by the time the patient is seen in a hospital. Sometimes they are even close to death."
日本進食障礙引健康組織擔(dān)憂。據(jù)日本進食障礙協(xié)會表示,多數(shù)暴食或少食民眾未接受任何幫助。稱因體重過重或過輕,健康問題困擾著數(shù)十萬民眾。而尋求醫(yī)療幫助的人數(shù)少之又少。障礙協(xié)會主席佐伯石川認(rèn)為:“數(shù)十萬民眾默默掙扎。然而服務(wù)機構(gòu)卻少的可憐。”他還補充道:“等到住院治療已為時已晚。有時還會致人死亡。”
The Japanese government said it was difficult to find out how many people are suffering with eating disorders. It said many women were too embarrassed to go to a doctor about eating problems. Some women do not want to admit they have a problem. Takanobu Matsuzaki of Japan's Ministry of Health said the government was trying to publish more information about eating disorders. He said: "We want to set up local systems of support where their illness can be picked up early, so people can be helped sooner." Statistics show that in 2014, only 10,000 people in Japan got treatment for eating disorders. This compared to 725,000 people in the United Kingdom, which has almost half the population of Japan.
日本政府表示稱,很難計算患進食障礙的確切人數(shù)。許多女性認(rèn)為就醫(yī)很難為情。還有一些女性不愿承認(rèn)自己患病。日本衛(wèi)生部穗積松崎表示,政府曾對進食障礙進行宣傳。他表示:“我們希望建立當(dāng)?shù)胤?wù)體系,疾病及早發(fā)現(xiàn),及早治療。”據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)表示,2014年僅1萬民眾接受治療。而英國為72.5萬,幾乎是日本總?cè)丝诘囊话搿?/p>
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市現(xiàn)代苑英語學(xué)習(xí)交流群