An abandoned puppy has been given a new home and a new job. The 7-week-old pup was left at the stadium of the Savannah Bananas baseball team in Georgia, USA last week. It was found crying in the parking lot. It had no name tag, collar, microchip, or anything else to identify it. The team posted a message on its website about the dog, but the owner did not come forward. The president of the team, Jared Orton, decided he would adopt the puppy and named her Daisy. The lucky pup also has a new job. She is now the team's official 'bat dog'. The job of a bat dog is to take baseball bats to players, collect balls on the baseball field and please the crowd.
流浪狗找到新家,獲得新工作。上周,7周小狗被遺棄在佐治亞州“avannah Bananas”棒球隊(duì)體育場。當(dāng)時它正在停車場哭泣。身上無名牌、項(xiàng)圈,微晶片等身份物件。棒球隊(duì)在網(wǎng)上發(fā)出消息,但狗主人依然了無音訊。球隊(duì)總裁杰瑞德·奧頓決定收養(yǎng)小狗,并給她起名黛西。這只幸運(yùn)小狗還有了新工作。她如今是球隊(duì)的官方“棒球狗”。她的工作就是將棒球棒送到球員手中,撿起場地散落棒球,以及取悅觀眾。
Mr Orton spoke about meeting Daisy for the first time. She looked very tired and a little lost. Orton said: "We took Daisy to the vet and aside from being hungry and dehydrated, she was in pretty good health." He told reporters that although she has the job of bat dog, she might be a little too small to hold a bat in her mouth. He said: "We aren't sure how big she'll get, so it's hard to say if she'll be able to pick up a bat or just coach first base." He added that she will become a regular feature at the ballpark and will be very popular with fans. She will also greet visitors every day at the team's office. Mr Orton said finding Daisy was her fate. He said: "It was just meant to be that we'd have a team dog as part of our staff."
奧頓談及他第一次見到黛西的場景。她看起來非常疲憊,還有些迷茫。奧頓表示:“我們帶黛西看了獸醫(yī),除了有些脫水和饑餓,她身體非常健康。”他對記者表示,盡管她現(xiàn)在有了新工作,但叼棒球棒對她而言還太小。他稱:“我們不知道她會長多達(dá),所以很難說她是否會撿棒球棒,或只是充當(dāng)一壘教練。”稱她將成為棒球場的一道風(fēng)景線,定會大受球迷喜愛。每天到球隊(duì)辦公室“招待”來賓。他稱這是黛西的命運(yùn)。他稱:“命中注定我們將有一只“棒球狗”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市明月豪苑英語學(xué)習(xí)交流群