A new study has found that having a child can make a couple less happy with each other. Researchers from the University of Denver conducted an eight-year study of 218 sets of parents. Their report is called “The effect of the transition to parenthood on relationship quality”. It is published in the March 2009 edition of the ‘Journal of Personality and Social Psychology’. The psychologists examined how happy couples were in the eight years after the birth of their first child. They concluded that the first baby put a lot of stress and pressure on a marriage. Ninety percent of couples experienced a decrease in marital bliss immediately following the birth of their first child. Unmarried couples experienced bigger problems.
據(jù)最新研究表明,有孩子會降低夫妻幸福感。丹佛大學(xué)對218對父母進(jìn)行了研究,時間長達(dá)8年之久。該報告名為“父母身份轉(zhuǎn)變后的夫妻關(guān)系”。2009年3月,該報告刊登在了《人格與社會心理學(xué)》雜志上。孩子降臨后,心理學(xué)家對夫妻在未來8年的幸福狀況進(jìn)行了研究。發(fā)現(xiàn)孩子對婚姻產(chǎn)生了巨大壓力。在第一個孩子出生后,有90%的父母婚姻幸福指數(shù)下滑。未婚夫婦經(jīng)歷的問題更大。
It’s not all bad news for would-be parents. Some couples in the research said their relationship was stronger after their baby was born. Parents who were married for a long time before starting a family were happier. Couples on higher incomes also seemed to have fewer problems. Researcher Scott Stanley said his team’s findings did not mean children bring unhappiness in life. He said that parents may be happier as part of a family than as a childless couple. He noted that “this type of happiness can be powerful and positive”. Stanley also pointed out that couples who did not have children also became unhappier with each other over time. However, he said parenthood accelerated levels of unhappiness.
對于準(zhǔn)父母而言也不都是壞消息。在該項研究中,許多夫妻稱孩子讓他們的聯(lián)系更為緊密。無孩“老夫妻”會感到更幸福。高收入夫妻似乎問題較少。斯科特·斯坦利研究員表示,此項研究并不意味著孩子會帶來不幸福感。稱比起丁克家庭而言,有孩父母會感到更幸福。他稱這類幸福感充滿正能量。斯坦利還指出,丁克一族也會隨著時間的流逝而感到不悅。但稱為人父母后這種情感會加劇。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)翠逸雅園英語學(xué)習(xí)交流群