An American lawmaker has said cycling is bad for the environment. He also said cyclists should pay a tax to ride their bikes on the roads. Ed Orcutt, a representative from Washington State, sent an e-mail to the owner of a local bike shop to outline his thinking. He wrote: "A cyclist has an increased heart rate and respiration. That means that the act of riding a bike results in greater emissions of carbon dioxide from the rider. Since CO2 is…a greenhouse gas…cyclists are actually polluting when they ride." Mr Orcutt said: "You can't just say that there's no pollution as a result of riding a bicycle….You would be giving off more CO2 if you are riding a bike than driving in a car."
一位美國議員表示,騎自行車對環(huán)境有害。他還表示,騎自行車的人在路上騎車時要繳稅。華盛頓州一位代表Ed Orcutt向當?shù)匾患易孕熊嚿痰臧l(fā)送了一封郵件來概述他的想法。他寫道:“騎自行車的人心跳和呼吸頻率都有所增加。這意味著騎自行車這種行為會導(dǎo)致車手的二氧化碳排放量增加。由于二氧化碳是溫室氣體,騎自行車的人騎行時實際上是在污染環(huán)境。”Orcutt說:“你不能說騎自行車沒有污染。騎自行車比駕駛汽車時呼出的二氧化碳更多。”
Mr Orcutt also believes cyclists should be taxed to use the roads. He said it was unfair that motorists have to pay all of the costs of building and repairing roads. He wrote: "Currently motorists are paying to use their cars on the roads…so if cars pay for the roads they are using, it only makes sense that bicyclists would also be required to pay for the roads they use when they are actually biking on them." Dale Carlson, owner of the Tech Bike Shop said Mr Orcutt's ideas were wrong. He wrote: "People who choose to ride a bicycle instead of driving a car actively reduce congestion." He added: "They save wear and tear on our roads and bridges, and reduce the [need for police] to patrol our highways."
Orcutt先生還相信,騎自行車的人使用道路應(yīng)該繳稅。他說,由駕駛機動車的人支付建設(shè)和整修道路的所有費用是不公平的。他寫道:“目前機動車車主在道路上使用汽車要付費,所以如果汽車在道路上行駛需要繳費,那么騎自行車的人也應(yīng)該為他們使用的道路付費才說的通。”Tech自行車商店的老板Dale Carlson認為這個想法是錯誤的。他寫道:“選擇騎自行車而不是駕駛汽車的人實際上減少了擁堵。”他還說:“他們減少了道路和橋梁的損耗,減少了需要在高速公路上巡邏的警察的數(shù)量。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思承德市惠林小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群