Britain's Prince Harry has said he wants to make a difference in the world. The 32-year-old royal, who is fifth in line to the British throne, talked exclusively to a documentary team from Britain's ITV television channel. In a very candid interview, the young prince spoke at length about his charity projects and the effect the loss of his mother, Diana, Princess of Wales, had on him at an early age. Harry confessed that for a long time after his mother's death, he did not want to fulfill the expectations of being a prince. His charity work helping orphans in Lesotho and working with war veterans has given him a new perspective on life and on how he can use his position and fame to do good.
英國哈里王子表示他想要影響全世界。這位32歲的王室貴族,英國王室第五順位繼承人,向英國ITV電視頻道一個紀錄片團隊發(fā)表了獨家講話。在非常坦白的采訪中,這位年輕的王子詳盡地講述了他的慈善項目,以及失去母親威爾士王妃戴安娜對他早年的影響。哈里王子承認,他的母親去世后很長一段時間,他都不能滿足人們對王子的期望。他幫助萊索托孤兒的慈善工作以及與戰(zhàn)爭老兵并肩作戰(zhàn)的經歷給了他新的生活視角,讓他了解了如何最好地利用自己的職位和聲譽來做好事。
Prince Harry told journalists that he did not always have such a positive outlook on life. He said he used to "bury his head in the sand," but now views life "very, very differently". He said: "I was fighting the system, going, 'I don't want to be this person'." He explained that things have changed 180 degrees, saying: "Now I'm just so fired up and energised to be lucky enough to be in a position to make a difference…to make something of my life." The prince said it was, "fun to be good and boring to be bad". He said: "Whether it's in your local community, your village...walking down the street, opening a door for an old lady, helping her across the road. Whatever it is, just do good. Why wouldn't you?"
哈里王子告訴記者,他并不是一直都保持樂觀的生活態(tài)度。他說,過去他曾經像鴕鳥一樣把腦袋埋在沙子里。但是現在他對生活的看法截然不同。他說:“我一直在跟整個制度做斗爭,我不想做這樣的人。”他說,事情出現了180度的轉變,“我現在精力充沛,覺得身處這樣一個有影響力的職位,能夠做一些有意義的事情非常幸運。”哈里王子表示,“你覺得快樂就有樂趣,你覺得糟糕就會很無聊。”他說:“無論是在你的當地社區(qū),還是在村莊,走在街道上,為一位老婦人開門,幫助她過馬路。無論是什么,只要是做好事就可以了。為什么不這樣做呢?”