Conversation 3
A: Can I help you, sir?
A:我能為您效勞嗎,先生?
B: Yes, I want to get some books on Chinese history.
B:我想買(mǎi)基本中國(guó)歷史方面的書(shū)。
A: They are displayed over there. Please take your time and let me know when you need help.
A:中國(guó)歷史書(shū)都在那邊,請(qǐng)慢慢看,要幫忙的話,請(qǐng)告訴我一聲。
B: (Several minutes later) Excuse me, Miss. I'll take these fice books. These three are for myself. Wrap them up in one package, please. And these two are as gifts for my friends. Please wrap them separately.
B:(幾分鐘以后)勞駕,小姐,我買(mǎi)這5本書(shū),這3本是給我自己買(mǎi)的,請(qǐng)把它們抱在一個(gè)包里。這2本是送人的,請(qǐng)分開(kāi)包裝。
A: There's no problem. Shall I tie them up with a string?
A:沒(méi)問(wèn)題,要用繩子抓緊嗎?
B: Yes, please. By the way, do you have wrapping paper for gifts?
B:是的。順便問(wèn)問(wèn),你們有禮品包裝紙嗎?
A: Sorry, we only have kraft.
A:對(duì)不起,我們只有牛皮紙。
B: That's all right. Kraft is also OK.
B:沒(méi)關(guān)系,牛皮紙也行。
A:By the way, do you know the hidden meaning of kraft?
A:順便問(wèn)一下,您知道牛皮紙的深層含義嗎?
B: No, could you tell me about it?
B:不知道。您能告訴我嗎?
A: It means lifelong friendship or firm love. Don't you discover that many envelopes are made of kraft?
A:牛皮紙象征著永恒的友誼或堅(jiān)貞的愛(ài)情。你難道沒(méi)發(fā)現(xiàn)許多信封都是用牛皮紙做的嗎?
B: Well, I think I should go home to tell my wife about this, for we wrote to each other about three years.
B:嗯,我想我應(yīng)該馬上回家告訴我妻子這個(gè),因?yàn)槲覀冊(cè)ㄐ胚_(dá)3年之久。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市康大風(fēng)和麗景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群