We made a very hard landing. We’ll need maintenance inspection before our next flight. Suggest you check the runway touchdown zone.
781. 我們重著陸了。下次飛行前我們需要機(jī)務(wù)檢查。建議你們檢查跑道接地區(qū)。
The center of gravity is disturbed. We will relocate passengers prior to approach. Request holding.
782. 重心被干擾了。進(jìn)近前我們將重新安排旅客。申請(qǐng)等待。
Request a large airspace to maneuver due flight control problems.
783. 由于飛行操縱的問(wèn)題,請(qǐng)求較大空域做機(jī)動(dòng)。
My apologies for the deviation due the wrong altitude setting. Request further instructions.
784. 抱款由于錯(cuò)誤的高度設(shè)定而偏離。申請(qǐng)進(jìn)一步指令。
My apologies for the level deviation. We were caught in a strong updraft.
785. 抱款高度偏離了。我們遇到了強(qiáng)上升氣流。
We used too much speed brakes and penetrated our level. Did we cause any conflict?
786. 我們使用了過(guò)大量的減速板而穿越了我們的高度。我們引起沖突了嗎?
We were not informed of a frequency change. I will now monitor your frequency.
787. 我們未得到頻率改變的通知。我將現(xiàn)在監(jiān)聽(tīng)你的頻率。
Unable visual approach due company policy. Request radar vectors.
788. 公司政策原因不能目視進(jìn)近。申請(qǐng)雷達(dá)引導(dǎo)。
Unable circling approach due company policy. Request diversion.
789. 公司政策原因不能盤旋進(jìn)近。申請(qǐng)備降。
Are we being vectored too close to the parallel aircraft?
790. 有架飛機(jī)在平行飛行,我們是不是被雷達(dá)引導(dǎo)得太近了?
Is the preceding aircraft crossing our altitude?
791. 前機(jī)正在穿越我們的高度嗎?
I can read you, but I’m not sure you can hear me. I will squawk ident to comply with your instructions.
792. 我能聽(tīng)到你,但我不確定你能聽(tīng)到我。我將識(shí)別應(yīng)答機(jī)以遵守指令。
I see wildfire at my 10 o’clock, about 8 miles.
793. 我在我10點(diǎn)鐘方位,約8海里的地方看到了野火。
I have heard an aircraft in distress but no one’s responding. I can help relay his message.
794. 我聽(tīng)到有飛機(jī)遇險(xiǎn)了但沒(méi)有人回應(yīng)。我能幫助轉(zhuǎn)報(bào)信息。
Message relay: The aircraft in distress will ditch in the ocean. His present coordinate is One Eight Degrees, One Five Minutes, North, One Six Zero Degrees, Five Two Minutes East.
795. 轉(zhuǎn)報(bào):遇險(xiǎn)飛機(jī)將海上迫降。目前的坐標(biāo)是18度,15分鐘,北,160度,52分鐘,東。
The aircraft in distress says he will attempt to force land in an area about ten miles Northeast of his position.
796. 遇險(xiǎn)飛機(jī)說(shuō)他將嘗試在其位置東北10海里的區(qū)域迫降。
Request offset 10 miles left to avoid the reported strong downdraft.
797. 請(qǐng)求左偏10海里避開已報(bào)告的強(qiáng)下沉氣流。
Request diversion. The latest weather at our destination suggests snow storm will last for 5 hours.
798. 申請(qǐng)備降。目的地機(jī)場(chǎng)最新天氣表明雪暴將持續(xù)5小時(shí)。
Our radar shows a strong echo from the thunderstorm ahead. Request immediate right turn to avoid it.
799. 雷達(dá)顯示前方強(qiáng)雷暴回波。申請(qǐng)立即右轉(zhuǎn)避讓。
Request immediate one-eighty turn to the right due to possible hail ahead.
800. 由于前方可能有冰雹,申請(qǐng)立即右轉(zhuǎn)180。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市高雄壹號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群