英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語俗語 >  第150篇

英語俗語:Jekyll and Hyde

所屬教程:英語俗語

瀏覽:

2021年07月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:Jekyll and Hyde的資料,希望你能有所收獲!

Jekyll and Hyde 是英國作家 Stevenson 的作品,是一部膾炙人口的經典小說。書中的主角是善良的 Jekyll,他將自己當作實驗對象,結果卻導致人格分裂,變成夜晚會轉為邪惡 Hyde 的雙重人格。Jekyll and Hyde這部著作曾經被拍成電影、編成音樂劇,流傳十分廣泛,使得 Jekyl land Hyde 成為“雙重人格”的代稱。

Jekyll and Hyde 杰科爾與海德
single person with two personalities, one good (Jekyll) and one bad (Hyde) 有善惡雙重人格的人
[例] I'd never have expected him to behave like that;he's a real Jekyll and Hyde. 
我從來沒有想到他會那樣,他真是有善惡雙重人格。

由來:

此語(又可說成 Dr. Jekyll and Mr. Hyde)出自英國作家斯蒂文森(Stevenson)的著名小說《化身博士》(The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr. Hyde,886)。主角Jekyll醫(yī)生為探求人心之善惡,發(fā)明變身藥并以自己為試驗,結果創(chuàng)造出一個化身 Mr. Hyde,而 Jekyll 把身上所有的惡給 Hyde,自己則保有善。后來此故事成為雙重人格或雙面人的代名詞。

注:

Stevenson, Robert Louis (Balfour) 斯蒂文森 (1850-1894)

英國作家。生于蘇格蘭愛丁堡,畢業(yè)于愛丁堡大學。1875年當過律師,后轉向為期刊寫作并記見聞、散文和短篇小說。

傳奇式冒險小說《金銀島》(Treasure Island,1883)使他一舉成名,從此走上浪漫小說的寫作道路。他的作品還有《綁架》(Kidnapped,1886)、《化身博士》(The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde,1886 )、《巴倫特雷的少爺》(The Master of Ballantral,1889) 和未完成的《赫米斯頓的韋爾》(Weir of Hermiston,1896)。后者被認為是他的杰作。1888年因健康原因定居薩摩亞的瓦伊利馬,直至去世。

以上就是英語俗語:Jekyll and Hyde的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市漢江明珠苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦