很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:ants in one's pants的資料,希望你能有所收獲!
如果僅從字面上看,這個(gè)短語即指『褲子里的螞蟻』。螞蟻怎么爬到褲子里去了呢,褲子里有螞蟻又會(huì)是怎樣的一種感覺呢?讀者還是迷惑不解。
這個(gè)短語的具體出處已無法考證,但有一種說法比較合乎情理,具有一定的說服力。據(jù)說很久以前探險(xiǎn)家到荒山野嶺去探險(xiǎn)的時(shí)候,為了防備猛獸的襲擊,做好了各種各樣的準(zhǔn)備工作。他們帶上防身的武器,以防不測。但是他們怎么也沒有料到,猛獸對他們的威脅不大,因?yàn)檫@些野獸對這些不速之客也心存畏懼,早就逃之夭夭了。倒是草叢里的小昆蟲、螞蟻卻毫無顧忌地鉆進(jìn)了他們的褲腳,在他們的身上亂爬。結(jié)果搞得這些探險(xiǎn)家坐立不安,無所適從。逐漸地,ants in one's pants 便形成了一個(gè)固定短語,與漢語中的『坐立不安』、『急得像熱鍋上的螞蟻』等相對成趣。例如:
Tom has got a ticket to the football match, but his father ordered him to write the composition at home. He has ants in his pants.
【中】湯姆搞到了足球賽的票,但他父親讓他在家寫作文。他急得像熱鍋上的螞蟻。
以上就是英語俗語:ants in one's pants的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!