很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽(tīng)不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書(shū)面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽(tīng)力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):be Greek to的資料,希望你能有所收獲!
be Greek to
在日常生活中,當(dāng)我們聽(tīng)到別人談?wù)撘粋€(gè)自己覺(jué)得生疏或深?yuàn)W的話題而感到不易理解時(shí),我們有時(shí)會(huì)說(shuō):“他怎么好像在說(shuō)外國(guó)話一樣,我聽(tīng)都聽(tīng)不懂?!边@里的所謂“外國(guó)話”實(shí)際上指的是自己不理解的內(nèi)容。也許因?yàn)橄ED語(yǔ)是一種難學(xué)的語(yǔ)言,也可能對(duì)一般西方人來(lái)說(shuō),希臘語(yǔ)是一種陌生的語(yǔ)言,在英美人嘴里,上而這段漢語(yǔ)里的“外國(guó)語(yǔ)”便成了“希臘語(yǔ)”(Greek)。Be Greek to someone是用來(lái)指使某人困惑不解的話,或者在閱讀過(guò)程中遇到的難以理解的內(nèi)容。有時(shí)在Greek前加上all,以加強(qiáng)語(yǔ)氣。
My brother majors in psychology. The books he reads are all Greek to me.
我哥哥主修心理學(xué),他看的那些書(shū)我一竅不通。
He used so many technical terms and went into such details in his explanation that I’m afraid it was Greek to the layman.
他在解釋過(guò)程中用了那么多的專門(mén)術(shù)語(yǔ),又講得這樣細(xì)致,我想門(mén)外漢聽(tīng)了也是不懂的。
以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):be Greek to的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!