英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第164篇

福爾摩斯探案集·四簽名 第71期:兇手的末日(4)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年08月30日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/sqm71.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"No, I hardly think so.

"不然,我不這樣想。

This lair of his would be too valuable a retreat in case of need for him to give it up

除非等到他確知這個巢穴對他已經(jīng)毫無用處,

until he was sure that he could do without it.

他決不會輕易放棄的。

But a second consideration struck me.

我又想到了一層:

Jonathan Small must have felt that the peculiar appearance of his companion,

瓊諾贊·斯茂一定會料想到,他那同謀的那副怪相,

however much he may have top-coated him, would give rise to gossip,

不管把他怎樣改裝起來也會引起別人注意的,

and possibly be associated with this Norwood tragedy.

并且會令人聯(lián)系到諾伍德慘案上去,

He was quite sharp enough to see that.

斯茂的機警不會把這一層忽略的。

They had started from their headquarters under cover of darkness,

為了避人耳目,他們天黑以后離開巢穴,

and he would wish to get back before it was broad light.

還必須在天明以前趕回來。

Now, it was past three o'clock, according to Mrs. Smith, when they got the boat.

根據(jù)斯密司太太所說,他們在斯密司碼頭上船的時候是在三點鐘,

It would be quite bright, and people would be about in an hour or so.

再過一個多鐘頭天就要大亮,行人也多了。

Therefore, I argued, they did not go very far.

所以我認(rèn)為他們是不會走得太遠(yuǎn)的。

They paid Smith well to hold his tongue, reserved his launch for the final escape,

他們給足了斯密司錢,叫他不要聲張,預(yù)訂下他的船,以備最后的遠(yuǎn)飏,

and hurried to their lodgings with the treasure-box.

然后攜帶寶物回到巢穴。

In a couple of nights, when they had time to see what view the papers took,

在一兩天內(nèi)看看報紙,聽聽風(fēng)聲,

and whether there was any suspicion, they would make their way under cover of darkness to some ship at Gravesend or in the Downs,

再擇一個夜晚從葛雷夫贊德或肯特大碼頭

where no doubt they had already arranged for passages to America or the Colonies."

乘上他們已經(jīng)訂好船位的大船,逃往美洲或其他殖民地去。"

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市農(nóng)機西院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦