'Well, Small,' said the major, 'we must, I suppose, try and meet you.
少校道:'斯茂,我想我們只好表示同意了,
We must first, of course, test the truth of your story.
可是我們需要先試一試你的話是否真實(shí),
Tell me where the box is hid, and I shall get leave of absence and go back to India in the monthly relief-boat to inquire into the affair.'
你可先告訴我藏箱的地方,等到定期輪船來(lái)的時(shí)候,我請(qǐng)假到印度去調(diào)查一下。'
'Not so fast,' said I, growing colder as he got hot.
他愈著急,我就愈冷靜。我道:'先別忙,
'I must have the consent of my three comrades. I tell you that it is four or none with us.'
我必須先征求我那三個(gè)伙伴的同意。我已經(jīng)告訴過您,四個(gè)人里有一個(gè)不同意就不能進(jìn)行。'
'Nonsense!' he broke in. 'What have three black fellows to do with our agreement?'
他插言道:'豈有此理!我們的協(xié)議和三個(gè)黑家伙有什么關(guān)系?'
'Black or blue,' said I, 'they are in with me, and we all go together.'
我道:'黑的也罷,藍(lán)的也罷,我和他們有約在先,必須一致同意才能進(jìn)行。'
Well, the matter ended by a second meeting, at which Mahomet Singh, Abdullah Khan, and Dost Akbar were all present.
終于在第二次見面時(shí),莫郝米特·辛格,愛勃德勒·克汗和德斯特·阿克勃爾全都在場(chǎng),
We talked the matter over again, and at last we came to an arrangement.
經(jīng)過再度協(xié)商,才把事情決定下來(lái)。
We were to provide both the officers with charts of the part of the Agra fort,
結(jié)果是我們把阿格拉碉堡藏寶的圖交給兩位軍官每人一份,
and mark the place in the wall where the treasure was hid.
在圖上把那面墻上藏寶的地方標(biāo)志出來(lái),
Major Sholto was to go to India to test our story.
以便舒爾托少校到印度去調(diào)查。
If he found the box he was to leave it there, to send out a small yacht provisioned for a voyage,
舒爾托少校如果找到了那寶箱,他先不能挪動(dòng),必須先派出一只小快艇,備好足用的食糧,
which was to lie off Rutland Island, and to which we were to make our way, and finally to return to his duties.
到羅特蘭德島迎接我們逃走,那時(shí)舒爾托少校應(yīng)即回營(yíng)銷假,
Captain Morstan was then to apply for leave of absence, to meet us at Agra,
再由摩斯坦上尉請(qǐng)假去阿格拉和我們相會(huì),
and there we were to have a final division of the treasure, he taking the major's share as well as his own.
均分寶物,并由摩斯坦上尉代表舒爾托少校分取他們二人應(yīng)得的部分。
All this we sealed by the most solemn oaths that the mind could think or the lips utter.
所有這些條件都經(jīng)過我們共同提出了最莊重的誓言--所能想到和說(shuō)得出的誓言。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市淘金坑住宅小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群