小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 英國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè) >  第14篇

英國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè)(雙語(yǔ)):勇敢的波比

所屬教程:英國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè)

瀏覽:

2021年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10344/ygywd3c14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

LESSON 14 Brave bobby

第十四課 勇敢的波比

Some years ago, a ship bound for China had on board, with other passengers, an officer, his wife, their only child—a little boy five years old, and a large Newfoundland dog called Bobby.

很多年前,有一艘開(kāi)往中國(guó)的大船,船上有很多游客,船長(zhǎng)和妻子有一個(gè)獨(dú)生子--一個(gè)五歲的小男孩,和一個(gè)在新大陸發(fā)現(xiàn)的叫波比的狗狗。

Everybody in the ship liked Bobby, he was so good-tempered and frolicsome; but the boy was the dog's constant playmate. He was a merry little fellow, and as fond of Bobby as Bobby was of him.

每個(gè)人都喜歡波比,它非常的溫順又很愛(ài)嬉鬧。小男孩是波比的忠實(shí)玩伴,他就像一個(gè)小跟班,像波比愛(ài)他一樣愛(ài)著波比。

One evening while the little boy and the dog were romping together, the ship gave a roll, and splash went the child into the sea!

一天晚上,小男孩和波比一起玩的時(shí)候,船搖搖晃晃的把小孩甩下了船。

A cry was raised, A hand over! a hand over! and the brave dog sprang over the side of the ship, clearing it like a greyhound, and swam towards the stern.

有人大喊:“長(zhǎng)官!長(zhǎng)官!”勇敢的波比在船舷邊跳起來(lái),像灰狗一樣游到了船尾。

 

The little boy's father, half frantic, leaped with others into the jolly-boat; but it was too dark to see far before them. All gave the child up for lost.

男孩的父親,幾近瘋狂,和其他人一起登上小艇營(yíng)救孩子。但是天很黑,很那看清遠(yuǎn)方的事物。所有人都以為孩子死定了。

At last they heard a splash on the left side of the ship. Pull on, quick! cried the father. The boat was turned, the men pulled with all their might, and in a moment brave Bobby was alongside, holding up the child in his mouth! Joy! joy! joy!

最后,船的左側(cè)傳來(lái)一聲劃水聲,父親大喊:“開(kāi)過(guò)去!快點(diǎn)!”小艇駛近時(shí),所有人都意想不到波比正在船邊,用嘴把孩子舉高著!大家歡呼雀躍!

The boat was rowed back to the ship; the half-drowned boy soon got better; the parents were delighted; and brave Bobby was caressed by all.

小艇駛回了船,差點(diǎn)淹死的孩子很快就恢復(fù)過(guò)來(lái)了,他的爸爸媽媽都很開(kāi)心,擁抱著勇敢的波比。

At the Cape-of-Good-Hope, the passengers were to be landed. The officer got into the boat, with his wife and child; but he told the sailors to hold the Newfoundland dog tight by the collar till the boat was some distance from the ship. You will then see, said he, what a strong swimmer he is.

游客準(zhǔn)備在好望角登陸,船長(zhǎng)上了小艇,留下自己的妻子和小孩在船上,但是他要水手開(kāi)小艇把波比帶到離船有些距離的陸地上去,松開(kāi)它的項(xiàng)圈。他說(shuō):“你看!多強(qiáng)壯的一位游泳健將啊!”

Brave Bobby pulled and tugged to get loose, but all in vain; for they held him till the boat was near the shore. But no sooner did the officer give the signal than the dog was set at liberty, and away he went full dash into the sea.

勇敢的波比努力拉著自己的項(xiàng)圈,但是一切都徒勞無(wú)功,因?yàn)樗麄儼阉诺搅撕0哆?。?dāng)船長(zhǎng)下令把波比留在海岸上時(shí),波比很快就沖到了海里。

Suddenly the poor animal set up a shrill howl, and threw himself out of the water. At first it was thought he had been seized with cramp;but it was worse than that—a shark was after him!

突然,可憐的波比一直狂吠,在水里游著。起初它因?yàn)榀d攣而游不動(dòng)了,但是更糟糕的是--它的身后緊緊跟著一條鯊魚(yú)!

A shark! a shark! sounded from the boat to the ship. Bobby swam right and left, and dived and doubled, showing his teeth, and never allowing the shark time to turn on his back; without doing which the monster could not bite him.

船員大喊:”鯊魚(yú)!鯊魚(yú)!“波比像蛇一樣左右游動(dòng),跳進(jìn)海里又游出海面,展示自己的虎牙,不讓鯊魚(yú)靠近自己,鯊魚(yú)也沒(méi)有咬到它。

The officer in the boat soon saw that there was little chance of reaching the spot in time to save the dog. Poor Bobby swam and dodged, till he was almost tired out. Stop rowing, cried the officer to the men, and turn the boat round.

船長(zhǎng)很快就注意到了有救波比的機(jī)會(huì)。可憐的波比游啊游,直到精疲力盡。長(zhǎng)官下令:”不要前行了,開(kāi)回去!“

Just at that moment the shark, which had got very close to the dog, turned on his back and opened his horrid mouth!

就在此時(shí)此刻,鯊魚(yú)非常接近波比,張開(kāi)了大嘴。

Bobby was all but gone. His master rose, pointed his gun, and fired. In a moment the water was tinged with blood: the horrid jaws of the shark were shattered to pieces!

波比消失了。船長(zhǎng)站起來(lái),拿起槍開(kāi)火!很快水面上血紅一片,鯊魚(yú)被分成了碎片。

The men then rowed to the spot where Bobby was swimming about. The officer pulled the dog into the boat; the child threw his little arms around him; and the men in the boat, and the sailors in the ship, cried out with joy, Hurrah! hurrah! joy! joy! Bobby is safe! the shark is killed! Hurrah! hurrah!

人們開(kāi)小艇回到波比的附近,船長(zhǎng)把波比帶回船上去。孩子的小手臂擁抱著波比,其他人和船上的水手都在歡呼雀躍:”萬(wàn)歲!萬(wàn)歲!耶!耶!波比安全無(wú)恙!鯊魚(yú)被消滅!萬(wàn)歲!萬(wàn)歲!“

QUESTIONS

問(wèn)題

How does the dog in the picture happen to be in the water? When did this occur? What fish is that near the dog? Why is it turning on its back? Who are in the boat? How was the dog saved? Why was he so much loved by his master?

圖中的小狗怎么會(huì)在水里?當(dāng)時(shí)發(fā)生了什么?小狗身邊的魚(yú)是什么魚(yú)?為什么魚(yú)要回去?誰(shuí)在小艇上?小狗怎么獲救的?為什么它這么愛(ài)它的主人?

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市沙基東中約16號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦