Earl, time to play "Marry, sleep with, or kill: Diner edition." Ladies, booth one?
厄爾,來(lái)玩"結(jié)婚,上床,或殺掉游戲之餐廳版吧"。一號(hào)卡座的妞們?
Sleep with, sleep with, slept with. Nice.
上她,上她,上過(guò)她。厲害。
Okay, Max, the dude at table ten.
到你了,麥克斯,十號(hào)桌男的。
Is there a "throw food in the cage and run" category?
有"丟食物進(jìn)籠后就跑"的選項(xiàng)嗎?
Hey, jump in. We're playing "Marry, sleep with, or kill: Diner edition."
過(guò)來(lái)參一腳。我們?cè)谕?quot;結(jié)婚,上床,或殺掉游戲之餐廳版"。
No, if I slept with anyone in this diner, I'd kill myself.
不,如果我跟這餐廳里任何一人上過(guò)床,我會(huì)想殺了自己。
Even in a fictional scenario, I cannot permit myself to go there.
就算只是假設(shè)一下,我也不能這么無(wú)下限。
Girl, you'd take the fun out of the punch bowl full of cocaine.
妹子,嗑藥再興奮都被你一掃而光了。
Okay, fine. Sleep with Earl, marry you.
好吧,玩就玩。上厄爾,娶你。
Not us! Jeez. What are you, a freak?
靠!別說(shuō)我們啊!你是怪胎還是變態(tài)啊?
I feel uncomfortable, Caroline. Like, I don't know how to look at you anymore.
卡洛琳,你弄得人家好不舒服。人家都不知道怎么面對(duì)你了。
Now, I can only see you in a creepy lady tux.
你在我心里變成穿怪怪女燕尾服的怪人了。
You said it was just a game!
你自己說(shuō)只是個(gè)游戲的!
I'm not in love with you. Back off!
我一點(diǎn)都不愛(ài)你,離我遠(yuǎn)點(diǎn)!
It was just a joke, Earl.
厄爾,只是說(shuō)著玩而已啦。
The things we say in jest, darling. The things we say in jest.
親愛(ài)的,開(kāi)玩笑也要有個(gè)度。沒(méi)度就是無(wú)下限啊。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市郵電大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群