Disclaimer: this is not my T-shirt, though I am all about the girl power.
我聲明:這不是我的T恤,當(dāng)然我也很支持女力的啦。
Disclaimer: it's not my T-shirt either.
我聲明:這也不是我的T恤。
Some nerd left it in the dryer at the laundromat.
是某個(gè)書(shū)呆忘在洗衣店的
It's mine. Girl power!
那件是我的。女力哦!
No way. No way! Do I smell chocolate chips?
不是吧。不是吧。我聞到的是巧克力碎嗎?
And is uncle Andy making pancakes?
是安迪叔叔在做煎餅嗎?
You do, and I am.
你沒(méi)聞錯(cuò),我也做了。
Dude, I don't know you, but chocolate chip pancakes are the balls.
兄臺(tái),雖然我不認(rèn)識(shí)你,但是巧克力碎煎餅超屌啊。
How did you two sleep?
你們倆睡得如何?
Did we sleep?
哪有時(shí)間睡呀?
Great! So what's gonna happen now?
很好!那接下來(lái)會(huì)如何呢?
I meant today, at the shop, our big first day in business!
我是說(shuō)今天店里的事,我們隆重開(kāi)業(yè)的首日呢!
You thought I was talking about you two?
你們以為我是在說(shuō)你們的關(guān)系嗎?
Plbbt! I don't care about you two. Plbbt! Nobody cares about you two.
噗!我才懶得管你們倆。噗!誰(shuí)有空管你們倆啊。
Well, first, we have to clean the party mess up.
首先,我們得先清理昨晚派對(duì)的垃圾。
Andy and I did it last night when you didn't come back.
昨晚我跟安迪打掃完了在你不知去何處鬼混的時(shí)候。
Um, can someone here mellow out and put some pancakes in her pancake hole?
某人是不是該放輕松點(diǎn),塞點(diǎn)煎餅進(jìn)她的"煎餅洞"里???
No, Caroline, I get it. It's been a rocky ride for Max and me.
沒(méi)事,卡洛琳,我明白。我跟麥克斯一路以來(lái)的情路不順。
See, when we met, I had a girlfriend.
我跟她剛認(rèn)識(shí)時(shí)我有個(gè)女朋友。
Which he never told her about, and... And keep eating.
但他從來(lái)沒(méi)告訴過(guò)她,然后...然后接著吃啊。
And because of that, Max and I never really got together,
因?yàn)檫@樣,我和麥克斯沒(méi)有真正在一起過(guò),
and then that girl and I broke up, and by the time I saw Max again, I was... Engaged to be married?
而我也跟那女人分手了,后來(lái)再見(jiàn)到麥克斯時(shí),我...訂了婚準(zhǔn)備結(jié)婚?
Yeah, yeah, I was gonna get married.
是的,我當(dāng)時(shí)準(zhǔn)備結(jié)婚了。
Wait, to that same girlfriend?
等等,是跟之前那女朋友嗎?
Different one. Different one.
不是的。另外一個(gè)。
Yeah, but that didn't work out either, and I've had a couple girlfriends since... Oh! Only a couple!
但那事后來(lái)也沒(méi)成,之后我也再交過(guò)幾個(gè)女朋友...喲!還"幾個(gè)"呢!
Yeah, none of them seemed to work out. None of them are Max.
是啊,但是跟她們也一個(gè)都沒(méi)成。她們都取代不了麥克斯。
Hey, save me a pancake. It looks like Caroline has plans to eat them all.
幫我留一個(gè)煎餅。卡洛琳好像想把它們統(tǒng)統(tǒng)吃光。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思開(kāi)封市綠地花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群